消弱阿拉伯语例句
例句与造句
- ومنذ ذلك الوقت لم يحصل أي شيء يضعف تأييدنا لهذا المبدأ، في حين أنه حدث الكثير مما يؤكد أهميته.
" 自那时以来,任何事情都没有消弱我们对这一原则的支持,反而更加强调这一原则的重要性。 - غير أنه، نتيجة للتطورات الأخيرة المشار اليها أدناه، ضعف الطابع المستندي للفئات المذكورة أعلاه من الأوراق المالية، ان لم يكن، قد اختفى كلية في بعض الحالات.
不过,由于下述最新发展,上述各类证券的单据性消弱了,如果说在某些情况下并未完全消失的话。 - وبنفس الطريقة، ينبغي معالجة الفساد على المستوى الداخلي سعيا للتقليل من الأخطار المالية والتشغيلية المترتبة على ذلك، ومن تلك التي تشوه سمعة المنظمة، والتي من شأنها إضعاف السلطة الأدبية للمنظمة.
同样,还要在内部消除腐败,减少能够消弱本组织道义权威的有关财政、业务和名誉风险。 - 286- تتّسم المشاركة في المجالس التمثيلية المحلية بالطابع العصبوي وليس التنموي، ممّا يضعف فعالية المشاركة المحلية ولاسيّما النسائية منها، وكذلك المساءلة والمحاسبة.
这一特点影响了对当地政治的参与效率,尤其是妇女的参与效率,因为它消弱了责任归咎和编制账户的制度。 - وسيكون لذلك بلا شك أثر إيجابي هام على الحالة الإنسانية في المناطق المتضررة من استعمال تلك الذخائر، ودون أن يضعف القدرات العسكرية في ذات الوقت.
这无疑会对受使用这种弹药影响的区域的人道主义局势产生积极和重要影响,而不会同时消弱军事能力。 - لقد آن الأوان لوقف اضمحلال مصداقية المجلس والعمل مع الأمين العام في مبادرته الجريئة لإصلاح الأمم المتحدة، مما يخدم مصلحة جميع الدول الأعضاء.
现在需要制止安理会信誉的消弱,并同秘书长一道努力执行其为了全体会员国的利益而改革联合国的大胆倡议。 - واذ يسلّم بأن الاجرام الحضري في حالات معينة يعرقل النمو الاقتصادي ويضعف مؤسسات الدولة، مما يقوّض الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة والحد من الفقر،
认识到特定情形下的城市犯罪妨碍经济增长,消弱国家机构,从而损害促进可持续发展和减轻贫穷的努力, - وإذ يسلّم بأن الاجرام الحضري في حالات معينة يعرقل النمو الاقتصادي ويضعف مؤسسات الدولة، مما يقوّض الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة والحد من الفقر،
认识到特定情形下的城市犯罪妨碍经济增长,消弱国家机构,从而损害促进可持续发展和减轻贫穷的努力, - ويؤدي التحيز والجهل والتمييز، عندما يقترن بنقص الدعم من المجتمع المحلي أو الضمان الاجتماعي، إلى تقويض قدرات الأسر على توفير الرعاية والحماية المناسبة للأطفال ذوي الإعاقة.
偏见、无知和歧视,加之缺乏社区支持或社会保障,消弱了家庭为残疾儿童提供适当照顾和保护的能力。 - ويمكن أن تؤثر هذه العوامل تأثيرا سلبيا على قدرة بلاد المنطقة دون الإقليمية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال المياه والصرف الصحي، ما لم تتخذ إجراءات عاجلة لمعالجة تلك المسائل.
除非就这些问题采取紧急行动,否则这些因素可能会消弱次区域各国实现千年发展目标的能力。 - ولا يتفق تأكيد الحكومة على أنه كان ينال من هيبة الدولة ويضعف الروح المعنوية والوحدة الوطنية لبلده مع موقف الدكتور اللبواني في بلده وفي الخارج.
国家认定他破坏国家声誉、消弱民族斗志和团结,这与Al-Labouani博士在国内外表明的态度不符。 - وإن تصويت كندا بمعارضة القرار، بالصيغة المقدم بها، لا ينتقص بأي حال من التزامها على الصعيد الدولي ولا من تشريعاتها الوطنية التي تحظر جميع أشكال الاستنساخ.
加拿大对所提交的决议草案所投的反对票,绝没有消弱我们在国际上作出的或对禁止一切形式的克隆的国家立法作出的承诺。 - وهناك عوائق في مجالي القانون والسياسات من قبيل إخضاع متعاطي المخدرات بالحقْن إلزاميا للعلاج وتعرضهم للمضايقات من مسؤولي إنفاذ القانون، تقوض تطبيق وفعالية برامج الحد من الضرر.
法律和政策上的障碍(如强制性的药物治疗或执法人员对注射毒品使用者的骚扰)消弱了减少伤害项目的覆盖面和有效性。 - وعلى الرغـم من أهمية وضع الصياغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة ينبغي عدم التوصل إلى أي قرار إذا انطوى ذلك على إضعاف المبادئ التي تجعلها أداة فعالة في مكافحة الإرهاب.
尽管缔结一项全面公约草案非常重要,但不应在消弱使该公约成为打击恐怖主义的有效工具的原则情况下作出任何决定。 - وقد أُضعفت البعثة إلى حد كبير نتيجة قرار الحركة المتمثل في الإصرار على سحب المراقبين من مواطني الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، مما خفض من عدد أفراد البعثة بنسبة الثلثين.
特别地,猛虎组织决定要求撤走身为欧盟成员国国民的监测员,这将使监测团减员三分之二,因此监测团又受到严重消弱。