海边阿拉伯语例句
例句与造句
- محامي أوكرانيا في قضية ترسيم الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)
" 黑海边界划定 " 案(罗马尼亚诉乌克兰)(乌克兰法律顾问) - وأثنى على المساعدة التي قدمتها نيوزيلندا لتوكيلاو في مفاوضاتها على الحدود البحرية مع فرنسا، وبشكل أكثر عمومية على دفاعها باستمرار عن مصالح توكيلاو.
新西兰协助托克劳与法国进行领海边界谈判,以及一贯扞卫托克劳的利益,他对此表示称赞。 - ولحسن الحظ، نجا أكثر من 300 1 نسمة من سكان الجزيرة من الإصابة لأنهم خرجوا جميعا إلى شاطئ البحر المواجه لمواقع إطلاق النار لجمع المحار.
1 300多名岛民侥幸未受伤害,因为他们全都前往开火阵地相反方向的海边拾捡贝类。 - فهو يبدأ كأرض منخفضة رطبة ومسطحات رملية، لكنه يصبح بعد ذلك أرضاً ساحلية منخفضة ومتعرجة تشبه إلى حد ما أرض شمال وغرب أوروبا.
这部分海岸从海边低洼的湿地和沙质平地逐渐过渡到高低起伏的沿海低地,类似于北欧和西欧。 - 136- وزارت الخبيرة المستقلة أيضاً أكاديمية لتدريب الشرطة تقع في مبنى متواضع جداً قرب البحر، يتكون من ثلاثة فروع، ويجري التدريب في الهواء الطلق.
独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练在露天进行。 - وفي الواقع، يقدر أن ما يزيد على 500 1 شخص() لقوا حتفهم في عام 2011 عند محاولتهم عبور الحدود بوجه مخالف للقانون من خلال البحر الأبيض المتوسط.
的确,据估计,2011年有1,500多人 因为试图非正常通过地中海边界丧失了生命。 - يعتبر عدم سيطرة هايتي على حدودها البرية والبحرية عاملا لعدم الاستقرار يؤثر في استمرار الإدارة السياسية والاقتصادية، والأمن، والتنمية المؤسسية للبلد.
海地对其陆海边界缺乏控制,这是影响该国政治和经济治理、安全和机构发展可持续能力的一个不稳定因素。 - ويقع مسكن صاحب المطالبة على شاطئ قريب من مدينة الكويت ولهذا السبب يذكر أن القوات العراقية استخدمت هذا المسكن محطة لتجمع الجنود.
有关索赔人的家位于离科威特市不远的海边。 他称,就是因为这一点,伊拉克军队才将他的住家用作补给站。 - (ه( برنامج حظر استخدام الأطفال للعمل في مصايد الأسماك الموجودة في عرض البحر في شمال سومطرة، وتشغيل الأطفال في مصانع الأحذية، وعمل الأطفال في مناجم الفحم في بانكا وبيليتونغ.
取缔北加里曼丹海边诱饵捕鱼对童工的使用,制鞋厂的童工和帮加勿里洞省采煤中的童工方案。 - " وكان أول ما رأت عيناي عندما وصلت إلى الساحل هو البحر وسفينة للرقيق ملقاة مرساتها بانتظار حمولتها.
" 当我来到海边时,映入眼帘的首先就是大海、一艘运奴船,它当时停泊在港口里,等待它的货物。 - وتغطي الجزيرتان الرئيسيتان مسافة 600 1 كيلومتر تمتد من الطرف الشمالي إلى أقصى الطرف الجنوبي، ولا يبعد أي جزء منهما عن المحيط الذي يحدهما بأكثر من 120 كيلومتراً.
两个主要岛屿从北端至南端总长1,600公里,从任何一部分到海边的距离均不超过120公里。 - (ب) إنشاء هيكل أمني مستدام يمكن هايتي من الاستجابة بفعالية للتهديدات المحتملة داخل البلاد وعلى طول حدودها البرية والبحرية، مع احترام المعايير الدولية والحريات الفردية.
(b) 建立可持续安保机构,使海地能有效应对境内以及陆海边界的潜在威胁,同时尊重国际标准和个人自由。 - وفي عام 2008، جرت الموافقة على منحة تزيد قيمتها على 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار صندوق التنمية الإقليمية التابع للجماعة الكاريبية وتدعم إنشاء حوض للسفن وتنمية الشاطئ في ليتل باي().
2008年,加共体区域开发基金批准300万美元赠款,支持小湾建造小艇船坞和海边开发。 - جزيرة توكتو التابعة لكوريا الجنوبية الواقعة قبالة ساحل شبه الجزيرة الكورية وجزر كوريل الواقعة قبالة ساحل روسيا وهناك جزيرة أخرى متاخمة للبحر مع الصين.
此外,他们提出了领土要求:朝鲜半岛沿岸的南朝鲜的独岛,俄罗斯沿岸的千岛,以及位于中国领海边界的另一个岛屿。 - وتغطي الجزيرتان الرئيسيتان مسافة 600 1 كيلومتر تمتد من الطرف الشمالي إلى أقصى الطرف الجنوبي، ولا يبعد أي جزء منهما عن المحيط الذي يحدهما بأكثر من 120 كيلومتراً.
两个主要岛屿从最北端至最南端的总长为1,600公里,岛屿的任何部分到海边的距离均不超过120公里。