×

海洋环境保护的科学方面联合专家组阿拉伯语例句

"海洋环境保护的科学方面联合专家组"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إننا نلاحظ أن مشروع الوثيقة لا يتضمن سوى إشارات محددة قليلة للغاية إلى فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، ودوره الممكن في التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية وإسهاماته في هذا التقييم.
    我们注意到文件草案几乎没有具体提及海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组),以及该专家组在全球海洋环境状况评估中可能发挥的作用及贡献。
  2. وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية هيئة استشارية مكلفة بمهمة " تقديم مشورة علمية موثوق بها ومستقلة ومتعددة الاختصاصات للمنظمات والحكومات لدعم حماية البيئة البحرية واستخدامها بطريقة مستدامة " ().
    海洋环境保护的科学方面联合专家组是一个咨询机构,任务是向各组织和政府提供具有权威性的、独立的、跨学科的科学咨询意见,支持保护和可持续利用海洋环境。
  3. أشار فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية في تقريره المعنون " ِA Sea of Troubles " () إلى أن حالة البحار والمحيطات في العالم تتدهور وأن تهديدات جديدة ما فتئت تطفو على السطح، الأمر الذي يدمر الخيرات المتاحة للبشرية.
    海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)在题为《海之麻烦》的报告 中指出,世界海洋的状况正在恶化,新的威胁不断出现,损害了人类利益。
  4. وتتطلع الولايات المتحدة إلى التشاور مع الأمانة العامة بشأن مسائل مثل كيفية الاستفادة القصوى من الخبرة الفنية الحالية لدى فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، وأنسب دور للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وعقد اجتماع حكومي دولي.
    美国期盼同秘书处讨论如果最有效地利用海洋环境保护的科学方面联合专家组现有专家知识、政府间海洋学委员会的最恰当作用,以及召开一次政府间会议,等问题。
  5. وقد شدد فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية في مقترحات طرائق تقدم بها على أنه قد استشف من تجربته أن التقييمات الوطنية والإقليمية تفتقر عموما إلى البيانات الكافية وإلى إمكانية المقارنة اللازمة لإعداد توليف عالمي.
    在其关于评估方式的提案中,海洋环境保护的科学方面联合专家组强调,其经验显示,现有的国家和区域评估一般缺乏充足的数据以及进行全球综合比较所需的可比性。
  6. وعﻻوة على تقييمات أنشطة البر لعام ١٩٩٩ التي يتولى إعدادها فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا بمشروع يموله مرفق البيئة العالمية بشأن التقييم العالمي للمياه الدولية.
    海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)正编写1999年陆地活动评估以外,环境规划署正在开展一个全球环境基金供资的有关全球国际水域评估(水域评估)项目。
  7. وقد درج فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، عبر السنين، على تنسيق هذا العمل. وأمامي آخر تقرير للفريق المشترك بعنوان " بحر من المتاعب " " A Sea of Troubles " .
    这个工作传统上是由海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)进行协调的,我手边有一份科学专家组题为 " 困难多如海 " 的最新报告。
  8. كذلك ناقشت شبكة الأمم المتحدة للمحيطات التحضيرات اللازمة لإصدار مواد للتوعية، وإنشاء فرقة عمل جديدة معنية بالحطام البحري، والأنشطة المنفذة في إطار أطلس الأمم المتحدة للمحيطات؛ والأنشطة ذات الصلة لفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.
    此外,联合国海洋网络还讨论了下列问题:宣传材料的编制;新的海洋废弃物工作组的设立;在联合国海洋图集框架内开展的活动;海洋环境保护的科学方面联合专家组的有关活动。
  9. وكررت اللجنة دعوتها إلى الهيئات والمنظمات التي ترعى فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية بأن تستعرض أساليب عمل الفريق بهدف تحسين فعاليته وشموله، مع الحفاظ على مركزه باعتباره مصدرا مقبوﻻ لتقديم المشورة العلمية المستقلة.
    委员会再次呼吁海洋环境保护的科学方面联合专家组(海洋环保联合专家组)的赞助组织审查该专家组的工作方法,以提高其效力和包容性,同时维持其作为商定的、独立的科学咨询来源的地位。
  10. وتشمل هذه البرامج فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، والنظام العالمي لرصد المحيطات، وبرنامج التغيرات والتنبؤات المناخية، واللجنة التقنية المشتركة للأغراض الأوقيانوغرافية والأرصاد الجوية، والخلاصات المتعلقة بالعلوم المائية ومصائد الأسماك.
    这些方案包括海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海洋观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海洋学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。
  11. واعتبر بعض الدول أن استعراض حالة البيئة البحرية الذي أجراه فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية والذي نشره في تقريره المعنون " بحر المشاكل " (أ) (Sea of Troubles) يوفر مساهمة مفيدة في إنشاء العملية.
    一些国家认为,海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)在题为 " 苦海 " 的报告a 中对海洋环境状况的审查,为这一进程的建立提供了有益的投入。
  12. واقترح ممثل المجموعة الرئيسية لقطاع الأعمال والصناعة أنه ينبغي أن يتضمن القرار جميع أشكال النفايات البحرية، وليس النفايات البلاستيكية فقط، وكرر الحاجة إلى أن تؤخذ في الاعتبار نتائج تقييم فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية عند بحث العمل في المستقبل بشأن الحطام البحري.
    工商业主要团体代表建议,决议应该包括所有形式的海洋垃圾,而不仅仅是塑料,并且赞成需要在审议今后有关海洋垃圾的工作时考虑到海洋环境保护的科学方面联合专家组的评估结果。
  13. وينبغي لأمانة التقييم العالمي للبيئة البحرية أن تنشئ فريق خبراء تابعين للتقييم العالمي للبيئة البحرية أو أن تستخدم آليات أخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة، كفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، لاستعراض تقارير وعمليات تقييم محددة للتقييم العالمي للبيئة البحرية.
    全球海洋环境状况评估秘书处应制订一批专家的名单,或利用联合国系统内部的其他机制,如海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)的专家名单,来审查具体的全球海洋环境状况评估报告和评估。
  14. وناقش السيد ديوس أعمال ودور فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية الذي ترعاه المنظمة البحرية العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة واليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية والأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    杜奇先生讨论了海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)的工作和作用;该专家组是海事组织、粮农组织、教科文组织、气象组织、世界卫生组织(卫生组织)、原子能机构、联合国和环境规划署联合主办的。
  15. واستمرت الفاو في المشاركة بنشاط في إطار فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، بما في ذلك دعم الفريق العامل المعني بتقييم المخاطر البيئية والاتصال لتربية المائيات في المناطق الساحلية، واقترحت إنشاء فريق عامل جديد تابع لفريق الخبراء معني بتطبيق نهج النظام الإيكولوجي في مجال تربية الأحياء البحرية.
    粮农组织继续积极参与海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)框架,包括帮助沿海水产养殖环境风险评估和通信工作组开展工作,并建议在科学专家组内设立一个关于采用生态系统方式进行海产养殖的新的工作组。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.