×

海洋环境争端分庭阿拉伯语例句

"海洋环境争端分庭"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأعادت المحكمة تشكيل غرفة منازعات قاع البحار، ودائرة الإجراءات المستعجلة، وغرفة منازعات مصائد الأسماك، وغرفة منازعات البيئة البحرية، وغرفة المنازعات المتعلقة بتعيين الحدود البحرية.
    法庭重组了海底争端分庭、简易程序分庭、渔业争端分庭、海洋环境争端分庭和海洋划界争端分庭。
  2. خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، تبادل أعضاء غرفة منازعات البيئة البحرية وجهات النظر بشأن التطورات التي حدثت مؤخرا فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية.
    I. 有关海洋环境争端分庭的事项 47. 在本报告所述期间,海洋环境争端分庭法官就海洋环境保护的最新发展交换了意见。
  3. خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، تبادل أعضاء غرفة منازعات البيئة البحرية وجهات النظر بشأن التطورات التي حدثت مؤخرا فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية.
    I. 有关海洋环境争端分庭的事项 47. 在本报告所述期间,海洋环境争端分庭法官就海洋环境保护的最新发展交换了意见。
  4. خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت غرفة منازعات البيئة البحرية في التقارير التي أعدها قلم المحكمة بشأن المناطق الخاصة البحرية والإفراج الفوري عن السفن وطواقمها في القضايا المتعلقة بتلويث البيئة البحرية.
    本报告所述期间,海洋环境争端分庭审议了书记官处编写的关于特殊海域以及在海洋环境污染事件中迅速释放船舶和船员的报告。
  5. أجرت غرفة منازعات البيئة البحرية خلال الفترة المستعرضة تبادلا لوجهات النظر بشأن التطورات الأخيرة المتعلقة بحماية البيئة البحرية، بما في ذلك التشريعات البيئية البلدية، وقرارات المحاكم المحلية المتعلقة بالقانون البيئي الدولي.
    在本报告所述期间,海洋环境争端分庭就海洋环境保护的最新发展,包括市级环境立法和国内法院与国际环境法有关的裁决交换了意见。
  6. خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت غرفة منازعات البيئة البحرية في التقارير التي أعدها قلم المحكمة بشأن المناطق الخاصة البحرية والإفراج الفوري عن السفن وطواقمها في القضايا المتعلقة بتلويث البيئة البحرية.
    在本报告所述期间,海洋环境争端分庭审议了书记官处编写的,关于特殊海域和在涉及污染海洋环境的事件中迅速释放船只和船员的报告。
  7. خلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت غرفة منازعات البيئة البحرية تبادلا لوجهات النظر بشأن التطورات التي حدثت مؤخرا فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية، ومن بينها التشريعات البيئية البلدية، وقرارات المحاكم المحلية المتعلقة بالقانون البيئي الدولي.
    在本报告所述期间,海洋环境争端分庭就海洋环境保护的最新发展,包括市级环境立法和国内法院与国际环境法有关的裁定交换了意见。
  8. خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت غرفة منازعات البيئة البحرية في التقارير التي أعدها قلم المحكمة بشأن الإفراج الفوري عن السفن وطواقمها في القضايا المتعلقة بتلويث البيئة البحرية ومبلغ الضمان المطلوب في هذا الشأن.
    本报告所述期间,海洋环境争端分庭审议了书记官处编写的关于在海洋环境污染事件中立即释放船只和船员以及为此要求缴付的保证金金额的报告。
  9. وخلال دورتها الرابعة عشرة، أعادت المحكمة تشكيل غرفة منازعات قاع البحار وغرفها الثلاث الخاصة المنشأة وفقا للمادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة (غرفة الإجراءات الموجزة؛ وغرفة منازعات مصائد الأسماك؛ وغرفة منازعات البيئة البحرية).
    在第十四届会议期间,法庭重组海底争端分庭及其按照《法庭规约》第十五条设立的三个特别分庭(简易程序分庭、渔业争端分庭和海洋环境争端分庭)。
  10. أصبحت غرفة منازعات قاع البحار والغرف الثﻻث الدائمة اﻷخرى، وهي غرفة اﻹجراءات الموجزة، وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك، وغرفة منازعات البيئة البحرية، التي أنشئت في عام ١٩٩٧، مستعدة)٦( لتناول القضايا في مجاﻻت اختصاصها المختلفة.
    海底争端分庭,以及另外3个常设分庭,即简易程序分庭、渔业争端分庭和海洋环境争端分庭,已于1997年成立,6 现在可以随时处理各自主管范围内的案件。
  11. أصبحت غرفة منازعات قاع البحار والغرف الثﻻث الدائمة اﻷخرى، وهي غرفة اﻹجراءات الموجزة، وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك، وغرفة منازعات البيئة البحرية، التي أنشئت في عام ١٩٩٧، مستعدة)٦( لتناول القضايا في مجاﻻت اختصاصها المختلفة.
    海底争端分庭,以及另外3个常设分庭,即简易程序分庭、渔业争端分庭和海洋环境争端分庭,已于1997年成立,6 现在可以随时处理各自主管范围内的案件。
  12. وترغب الجماعة الكاريبية أيضا في الإشادة بالمحكمة الدولية لقانون البحار على العمل الهام المضطلع به لتعزيز نوعية عملها بإنشاء دائرة جديدة للمنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية، وأيضا تعديل دائرة المنازعات المتصلة بمصائد الأسماك، ودائرة المنازعات المتعلقة بالبيئة البحرية.
    加共体还要赞扬国际海洋法法庭在提高其工作质量上采取的重要行动,它设立了一个新的海洋划界争端分庭,并对渔业争端分庭和海洋环境争端分庭作了结构调整。
  13. وسيجري خلال هاتين الدورتين النظر في المسائل القانونية من جانب المحكمة بكامل هيئتها واللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية، ودوائر المحكمة (دائرة منازعات قاع البحار، والدائرة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية، ودائرة منازعات البيئة البحرية، ودائرة منازعات مصائد الأسماك).
    在这些会议期间,法律事务由全体会议、规则和司法惯例委员会以及法庭以下各分庭审议:海底争端分庭、海洋划界争端分庭、海洋环境争端分庭、渔业争端分庭。
  14. خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت دائرة منازعات البيئة البحرية في ورقات معلومات أعدّها قلم المحكمة بشأن الوضع القانوني للمناطق البحرية المعنية المنشأة لحماية البيئة البحرية، وبشأن سجن أفراد الطاقم المحتجزين من السفن بسبب تلوث البيئة البحرية.
    在本报告所述期间,海洋环境争端分庭审议了书记官处编制的关于为保护海洋环境而设立的某些海区的法律地位以及关于因污染海洋环境而被扣押船只的船员被监禁问题的资料文件。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.