×

海底地形阿拉伯语例句

"海底地形"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (c) Variations in seafloor topography and its tectonic origin in the eastern and western parts of the Chinese pioneer area. Lu Wenzheng, 2001; Proceedings of the COMRA tenth-anniversary symposium (Ocean Press)
    (c) 中国开辟区东、西区海底地形特征差异及其构造成因,吕文正,2001,大洋协会十周年论文集(海洋出版社);
  2. وعلاوة على ذلك، فإن قياسات الأعماق التي أجريت بالمركبة الغواصة المستقلة تظهر الطوبوغرافيا الدقيقة لقاع البحر بمزيد من الوضوح، فيلاحظ منخفض عريض وهين في الغرب وتلال عريضة وهينة في شرق المنطقة التي شملها المسح.
    另外,自主潜水器的水深测量显示出精细的海底地形,可以更明显地看出勘测区西部的宽缓凹陷,东部的宽缓凸起。
  3. وستـرد المساهمات في النموذج من معظم المجالات المشمولة بالأوقيانوغرافيا ذات الصلـة ببيئــة رواسب العقيدات. ويشمل ذلك طبوغرافيا وجيولوجيا قاع البحار، وكذلك تركيبة وبيولوجيا مياه البحر التي تغمر العقيدات.
    模式的投入将源自海洋学所涉及的、有关结核矿床环境的大多数领域,其中包括海底地形和地质、以及结核上方之海水的结构和生物成分。
  4. وفي السيناريو الذي تُظهر فيه الطبوغرافية غير المنتظمة لقاع البحر عددا من نقاط الحد اﻷقصى المحلية في التغير في اﻻنحدار عند قاعدة المنحدر القاري، من الممكن أﻻ يكون الحد اﻷقصى المطلق للتغير دليﻻ على موقع سفحه.
    如果海底地形不规则,大陆坡坡底坡度变动之处有多个局部变动最大之点,则其中变动最大一点很可能并不显示大陆坡脚的位置。
  5. والنظام الإيكولوجي البحري الكبير هو منطقة واسعة النطاق، تكون مساحتها في العادة أكبر من 000 200 كيلومتر مربع، لها طابعها الفريد في نظامها الهيدروغرافي وطبوغرافيتها المغمورة وإنتاجيتها وتعتمد الأحياء على الأغذية الموجودة فيها.
    大海洋生态系统是一个广泛的区域,一般大于20万平方公里,有一个独特的水文体系、海底地形、资源和依赖该处环境生存的生物种群。
  6. والنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة هي حسب تعريفها مناطق شاسعة تربو مساحتها في العادة على 000 200 كيلو مترمربع، وتتفرد بنظمها الهيدروغرافية وطوبوغرافية أعماقها البحرية وإنتاجيتها والكائنات التي تعتمد في معيشتها على المناطق المدارية.
    大海洋生态系统的定义是:广阔的区域,面积一般大于20万平方公里,有独特的水文特征、海底地形、生产力以及食性相依的生物种群。
  7. وسيكون تفسير البيانات المستمدة من نظام الاستكشاف المتعدد الحزم مفيدا لتحديد المناطق التي تزيد فيها احتمالات الوفرة والتي تلائم جمع العينات من أجل الوقوف على مواقع الموارد المعدنية المعينة، إلى جانب فهم مورفولوجيا قاع البحر للاستعانة بها في أي عملية تعدين مقبلة.
    除了解海底地形以供未来采矿作业以外,多波束数据解释将对查明适合取样以到达标明的矿产资源的具有更大前景区域很有帮助。
  8. والجيوميكانيكية والحالة الطبيعية للضغوط على أراضي القيعان البحرية( يتعين القيام به في طور الدراسات الﻻحق.
    虽然在土工领域获得了重要的知识在可行性研究程度上可能已经足够但是仍然需要进行广泛的调查(水文地质力学状态和海底地形限制的自然状况),研究进程在今后期间应着手这方面的工作。
  9. تقترح المؤسسة القيام بالتعاون مع ثلاثة مختبرات أخرى بتنظيم رحلة بحرية خلال عام 2009 لجمع البيانات البيئية المتعلقة بتضاريس قاع البحر، وإجراء بحوث تتعلق بالعملية الميكروبية واللاأحيائية ودراسات في علم المحيطات القديمة.
    联邦地球科学和自然资源研究所协同其他三个实验室于2009年期间进行考察航行,以收集海底地形数据、进行微生物和非生物过程调查和古海洋学研究。
  10. (أ) تشير البيانات المتاحة عن قياس الأعماق أن طوبوغرافيا قاع البحر أقل خشونة في الشطر ألف منه في الشطر باء؛ وبوجه خاص يتسم القطاع الفرعي الواقع في أقصى الشرق من الشطر باء (باء 6) بتضاريس أكثر خشونة بكثير مقارنة بالقطاعات الفرعية الأخرى.
    (a) 现有测深数据表明A部分海底地形的崎岖程度小于B部分;特别是,B部分最东边分区(B6)的地形较其它分区都更为崎岖。
  11. 10، و 20، و 50، و 200 متر و 1.2-2 مرة من أعلى معلم طبوغرافي فوق القاع؛ وعند المنطقة التي يوجد بها أدنى تركيز للأوكسجين، وعند الطبقة السطحية، وعند قاع الطبقة المخلوطة، وداخل الطبقة تحت السطحية المحتوية على أقصى تركيز للكلوروفيل.
    离海底10米、20米、50米和200米以及海底地形最高部分1.2至2倍处;氧气最少区域、表层、扰动层基部和水下叶绿素最多区域
  12. ولما كانت هذه الدائرة الجغرافية المغلقة لدورات الحياة مرتبطة بالتيارات البحرية وأنماط التدفق، فالرابطة وثيقة بين طبوغرافية الأعماق البحرية والنظم الهيدروغرافية من ناحية، والجماعات الرئيسية لأنواع الأسماك التجارية من ناحية أخرى في السياق العام للنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة المحددة.
    这一在地理上封闭的生活圈与海流和流型有关,因此,就具体的大海洋生态系统而言,海底地形及水文特征与商业捕捞鱼类的主要种群之间有密切的联系。
  13. وبالإضافة إلى ذلك، كان متاحا للجنة شبكة سميث وساندويل الساتلية لقياس أعماق البحار في 30 دقيقة، التابعة لبعثة جمع المعلومات الطبغرافية بأجهزة الرادار المحمولة بالمكوك الفضائي، لأغراض إجراء تقييم عام لتباين تغير الطابع الطوبوغرافي لقاع البحر.
    此外,委员会还获得Smith和Sandwell提供的航天飞机雷达地形探测器(SRTM)30分钟地形测深网格图,用以对海底地形的坡度变化进行总体评估。
  14. وتشمل تطبيقات علم المحيطات توفير معلومات دقيقة عن مناطق الصيد المحتملة )استنادا الى درجة حرارة سطح البحر( ، ورصد العمليات الدينامية الشاطئية ، والتنبؤ بحالة الموج في المحيطات لتحديد مسارات السفن ، وقياس تضاريس قاع البحار ﻷغراض التنقيب قرب السواحل ، ورصد التلوث الناتـج عن البـترول .
    海洋学应用包括提供精确的信息,指明可能的渔场(根据海面温度);监测沿海动态;航线的海浪预报;测量近海勘探的海底地形和监测水面浮油污染。
  15. وتشمل العناصر غير المذكورة وآثارها على تقييم الموارد عدم كفاية المعلومات المتاحة عن الأساليب المتبعة في رسم تضاريس قاع البحار بما يكفي لإجراء تحليلات سليمة للعلاقة بين هذه التضاريس ومدى توفر العقيدات، وحالات عدم التطابق بين مجموعات البيانات المقدمة من مختلف المستثمرين الرواد المسجلين.
    44. 缺少的资料及其对资源评估的影响包括:关于测定海底地形所用方法的资料不充分,因而难以对地形同结核丰度之间的相互关系作出正确分析,以及不同的已登记先驱投资者所提供的各套数据之间存在差异。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.