×

海上非法贩运阿拉伯语例句

"海上非法贩运"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 55- وتتفاوت مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال الاتجار غير المشروع بطريق البحر من منطقة دون إقليمية إلى أخرى ومن فترة إبلاغ إلى أخرى.
    为实现大会在打击海上非法贩运领域的目标,各分区域实施措施的力度在不同报告期内各不相同。
  2. وقال إن القرار ينبغي أن يأخذ في الاعتبار على وجه الخصوص التحديات التي تواجه البلدان غير الساحلية في المنطقة، بالإضافة إلى الاتّجار غير المشروع والإغراق غير المشروع للنفايات الخطرة في البحر.
    他特别指出该决议应考虑到该区域内陆国家面临的挑战,以及海上非法贩运和非法倾倒问题。
  3. عﻻوة على ذلك، فإن الخطط الجاري إعدادها لرصد تنفيذ توصيات الدورة اﻻستثنائية العشرين ستشمل أيضا تدابير لتعزيز التعاون القضائي لمكافحة اﻻتجار غير المشروع عن طريق البحر.
    此外,进行中的监测第二十届特别会议各项建议执行情况的计划还将包括促进司法合作打击海上非法贩运的措施。
  4. كما أن 91 من الدول الأطراف في اتفاقيات مكافحة المخدرات قد عينت سلطات وطنية للمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين والتعاون في قمع الاتجار غير المشروع في البحر.
    这些药物管制公约有91个缔约国指定了国家主管机构,负责相互间法律援助、引渡和合作,以打击海上非法贩运活动。
  5. ويُعد تغيير العلم أحد الصعوبات التي تعترض تلبية طلبات المساعدة لمواجهة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر، الذي يجعل من تحديد دولة تسجيل السفن أمرا يصعب التيقن منه(87).
    在满足关于提供援助打击海上非法贩运的请求方面,改换旗帜是遇到的困难之一,这种做法使鉴别注册国成为问题。 87
  6. وحول مسألة اﻻتجار غير المشروع عن طريق البحر ، تكلم ممثلو اكوادور وأوروغواي وباكستان وتركيا وفنزويﻻ والمغرب والمكسيك والوﻻيات المتحدة واليابان .
    关于海上非法贩运问题,下列国家的代表作了发言:厄瓜多尔、日本、墨西哥、摩洛哥、巴基斯坦、土耳其、美国、乌拉圭和委内瑞拉。
  7. واستجابة لهذه التوصية، خطط برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لعقد اجتماعات إضافية ﻷفرقة الخبراء من أجل إعداد مبادئ توجيهية تشريعية لتعزيز مزيد من التعاون الدولي لمكافحة اﻻتجار غير المشروع عن طريق البحر.
    禁毒署根据这项建议,计划召开更多的专家组会议,拟订立法准则,进一步加强打击海上非法贩运的国际合作。
  8. 93- وعملا بالتكليف الصادر من لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والأربعين، قام اليوندسيب بتيسير عملية التشاور المتعلقة بالمعاهد الكاريبية لقمع الاتجار غير المشروع عن طريق البحر، التي أطلقتها حكومة هولندا.
    受麻委会第四十三届会议委托,药物管制署为荷兰政府发起的《加勒比取缔海上非法贩运条约》的协商过程提供便利。
  9. وأخيرا فان المنظمة البحرية الدولية تبدأ حاليا مشروعا في منطقة أمريكا الﻻتينية والكاريبي ، بالتعاون مع اليوندسيب ، يهدف الى اعداد دورة تدريبية نموذجية بشأن مكافحة اﻻتجار غير المشروع عن طريق البحر .
    最后,国际海事组织在拉丁美洲和加勒比地区开始了一个项目,与禁毒署合作,拟订打击海上非法贩运示范培训课程。
  10. وعلاوة على ذلك، شرعت المنظمة الدولية للملاحة البحرية، بالتعاون مع اليوندسيب، في تنفيذ مشروع في أمريكا اللاتينية والكاريبي بهدف إعداد مقرر تدريبي نموذجي في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عبر البحر.
    另外,国际海事组织与禁毒署合作,在拉丁美洲和加勒比开始了一个项目,目的是发展打击海上非法贩运的示范培训班。
  11. 52- أفاد أكثر من ثلث الدول المجيبة (37 في المائة، مقابل 31 في المائة في فترة الإبلاغ السابقة) بأنه أبرم اتفاقات ثنائية أو متعدّدة الأطراف بشأن الاتجار غير المشروع بطريق البحر.
    超过约有三分之一(31%)的作出答复的国家(37%,前一报告期为31%)签署了关于打击海上非法贩运的双边或多边协定。
  12. وإذ يحيط علما بالمقترحات المطروحة لوضع اتفاقية وبروتوكول بشأن موضوع اﻻتجار غير المشروع بالمهاجرين ونقلهم، بما في ذلك عن طريق البحر، والتي قدمتها حكومتا ايطاليا والنمسا،
    注意到奥地利和意大利政府就拟订关于非法贩运和运送包括从海上非法贩运和运送移徙者问题的一项公约和一项议定书向专家组提出的现有提案,
  13. وكان أهم الاتفاقات المتعدّدة الأطراف التي ذكرت، اتفاق مجلس أوروبا بشأن الاتجار غير المشروع بطريق البحر، الذي يطبق المادة 17 من اتفاقية سنة 1988، وعدد من معاهدات التعاون الجمركي الدولية.
    列举的主要多边协定是为执行1988年公约第17条而制订的《欧洲委员会关于海上非法贩运问题的协定》以及若干国际海关合作条约。
  14. وفيما يتصل بمنطقتها، فإنها قد شجعت مختلف المبادرات، ومنها آلية التقييم المتعددة الأطراف، كما أنها قدمت مشاريع ترمي إلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان الأمريكية فيما يتصل بمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات عن طريق البحر.
    在区域一级,它鼓励采取种种举措,其中包括多边评价机制,它是加强美洲国家间打击海上非法贩运毒品合作项目的发起国之一。
  15. وشملت هذه التدابير تسليم المطلوبين، والمساعدة القانونية المتبادلة، ونقل الإجراءات، والتسليم المراقب، والتعاون على إنفاذ القوانين، واستهداف الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر، وتدابير دعم الإجراءات القضائية، وغير ذلك من أشكال التعاون.
    这类措施包括引渡、司法互助、移交诉讼、控制下交付、海上禁毒执法合作、打击海上非法贩运、以及支持司法程序和其他形式合作的措施。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.