×

海上人命安全公约阿拉伯语例句

"海上人命安全公约"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 27- وناقش الخبراء أيضاً الأعمال التي تقوم بها المنظمة البحرية الدولية، وبخاصة التعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974.
    专家们还讨论了国际海运组织的工作,特别是1974年《国际海上人命安全公约》的修正案。
  2. وفيما يتعلق بالموانئ، انضم المغرب إلى التعديل الجديد للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلق بأمن الموانئ والمرافق المرفئية.
    在港口方面,摩洛哥已加入了关于港口和港口设施安全的《国际海上人命安全公约》的新的修正条款。
  3. وينبغي للدول التي لم تنفِّذ بعد اتفاقية حماية الأرواح في البحر (بصيغتها المعدلة في عام 2002) وبرتوكوليها لعام 2005، أن تفعل ذلك.
    尚未这么做的国家应执行《海上人命安全公约》(2002年修正案)及其2005年议定书。
  4. ومن ضمن التعديلات في الفصل الخامس من اتفاقية حماية الأرواح في البحر (سلامة الملاحة) جدول زمني جديد لتركيب النظم الآليـة للمعلومات فـي السفن.
    《国际海上人命安全公约》第五章(航行安全)修改后,规定了加装自动识别系统的新时间表。
  5. ولوحظ أن سفن الصيد غير مشمولة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، ولذلك فهي خارجة عن نطاق نظم الرصد هذه.
    代表团指出,1974年国际海上人命安全公约没有涵养渔船,因此渔船不属于这些监测系统的范畴。
  6. وآمل أن ينجح المؤتمر المنعقد حاليا في لندن في التوصل إلى توافق في الآراء يمكن أن يُضمّن في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    我希望现在正在伦敦举行的这次会议将达成共识,并将其纳入《国际海上人命安全公约》之中。
  7. وهناك أيضا عملية مستمرة ذات صلة بأنظمة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وبالمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    这也是同欧盟关于《海上人命安全公约》和国际船舶和港口设备安全守则的规定相关联的持续过程。
  8. تحيط علما باعتماد المنظمة البحرية الدولية التعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، بما أدى إلى إدخال نظام تحديد هوية السفن وتتبعهاعن بعد()؛
    表示注意国际海事组织通过《国际海上人命安全公约》修正案, 实施船舶远程识别和跟踪系统;
  9. وعُدِّل الفصل الحادي عشر-1 في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفقا لذلك ليصبح تنفيذ الجزءين الأول والثاني من المدونة إلزاميا ().
    《国际海上人命安全公约》第十一章-1做了相应的修正,使守则第一部分和第二部分具有强制性。
  10. ويجب توفير هذه الوثائق إلى السلطات المعنية في كل دولة من الدول التي هي كذلك حكومات أطراف في الاتفاقية لأعمال التحقيق التي تقوم بها دوائرها الأمنية.
    这些文件应送交《海上人命安全公约》的每个缔约国政府,以便它们各自安全部门进行调查。
  11. 1 من تلك الاتفاقية (بناء السفن - الهيكل، الأقسام والاتزان، والآلات والتركيبات الكهربائية)، تحظر تركيب مواد جديدة تحتوي على الاسبستوس في جميع السفن.
    · 《海上人命安全公约》第二章第1节新条例3至5(建造-结构、舱室和稳定、机械和电气装置)。
  12. وتلاحظ المنظمة الهيدروغرافية الدولية أن الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر كان له الأثر الأعظم على الأهمية العالمية التي تعلق على الهيدروغرافيا.
    国际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学的全球意义产生了极为重大的影响。
  13. واعتمدت جمهورية بنما من ناحية أخرى، المدونة الدولية لأمن السفن والموانئ عملا بالتعديلات التي أدخلت على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    另外,巴拿马共和国依照《国际海上人命安全公约》各项修正案,通过了国际船舶和港口设施保安规则。
  14. وقد أشارت المنظمة البحرية الدولية إلى أن تطبيق النظام صار واجبا على جميع الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر، على نطاق العالم، ابتداء من ذلك التاريخ.
    海事组织指出,从这一天起,《海上人命安全公约》所有缔约国应在全世界实施这个制度。
  15. ونأمل أن يقوم المؤتمر الدبلوماسي المعني بتنقيح الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، المنعقد في لندن حاليا، باعتماد قواعد جديدة بشأن بعض تلك الجوانب.
    目前正在伦敦举行的关于修订《国际海上人命安全公约》的外交会议,希望能就一些方面通过新的规定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.