×

浅滩阿拉伯语例句

"浅滩"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إضافة لذلك، أكمل المشتركون في المشروع خطة إدارة محمية حفظ الثدييات البحرية في الجمهورية الدومينيكية في رصيفي سيلفر ونافيداد الساحليين.
    此外,参与项目的各方针对位于多米尼加共和国银岸和纳维达浅滩的海洋哺乳动物保护区制定了管理方案。
  2. فعلى مصطبة جورج، في موئل الحصى السليم من العبث على الدوام وفرة وكتلة أحيائية وتنوع في الأنواع أعلى من المواقع التي تعرضت للصيد(66).
    29 在乔治斯浅滩,未受干扰的砂砾生境的丰量、生物量和生物多样性始终高于开展渔业捕捞的水域。
  3. واتخذت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي تدابير للتخفيف من حدة الصيد العارض لأسماك الحدوق (haddock) الصغيرة في مناطق معينة في روكول بانك التي أغلقت في وجه الصيد باستخدام أدوات الصيد القاعية.
    东北大西洋渔委会已采取措施设法减少罗科尔浅滩一些地区的黑线鳕幼鱼的附带渔获量。
  4. وفي عام 2013، أبرمت حكومة الإقليم مذكرة تفاهم مع شركة بناء لتشييد فندق جديد في منطقة شول بي، بقيمة بلغت 20 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    领土政府在2013年与一个开发商签订了一项谅解备忘录,将在浅滩湾建造一个估价为2 000万东加勒比元的新旅馆。
  5. إننا نتطلع، شأننا في ذلك شأن اﻵخرين، إلى العمل معكم من أجل مواجهة التحديات الكثيرة التي تجابهنا، ونحن على ثقة من أنكم ستتمكنون من توجيه مسارنا عبر أي مخاطر محجوبة قد تجابهنا على الطريق.
    我们与其他诸位一样,期待着与您携手迎接面前的许多挑战并坚信您将引导我们穿越沿途所遇的任何暗礁浅滩
  6. الحصار المفروض على إعادة تقديم الإمدادات إلى الموظفين الفلبينيين المقيمين في منطقة أيونغين شول (سكندتوماس شول) والتحرش بصيادي السمك الفلبينيين والموظفين المحليين باستخدام القوة والتهديد باستخدام القوة؛
    进行封锁,不让向驻扎在阿云锦浅滩(第二托马斯浅滩)的菲律宾人员进行再补给、使用武力和威胁使用武力,骚扰菲律宾渔民和地方官员;
  7. الحصار المفروض على إعادة تقديم الإمدادات إلى الموظفين الفلبينيين المقيمين في منطقة أيونغين شول (سكندتوماس شول) والتحرش بصيادي السمك الفلبينيين والموظفين المحليين باستخدام القوة والتهديد باستخدام القوة؛
    进行封锁,不让向驻扎在阿云锦浅滩(第二托马斯浅滩)的菲律宾人员进行再补给、使用武力和威胁使用武力,骚扰菲律宾渔民和地方官员;
  8. وينصب تركيزنا المباشر والملح على منطقة غراند بانكس بنيوفوندلاند ولابرادور حيث أن أنواع الأسماك التي تخضع حاليا أنشطة صيدها للحظر، بسبب الإفراط في الصيد، أصبحت مواجهة بالانقراض التجاري في خلال خمس سنوات.
    我们的立即和更紧迫的重点是纽芬兰和拉布拉多大浅滩,那里由于过度捕捞,目前受到休渔保护的鱼种在五年后将无法进行商业捕捞。
  9. وجرى تنفيذ المشروع الفرعي في محمية المحيط الحيوي في سيفلوور بكولومبيا؛ وفي بدرو بانك بجمايكا؛ وفي منتزه مونتيسيرات الوطني بالجمهورية الدومينيكية، وله ارتباطات بموقع خليج كاراكول العابر للحدود في هايتي.
    该分项在哥伦比亚海葵生物圈保护区、牙买加佩德罗浅滩、多米尼加共和国蒙特·克里斯蒂国家公园及与之相连的跨境点海地的卡拉克尔湾展开。
  10. فقد أنشأت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي مناطق مغلقة على شواطئ روكول وهاتون يمتنع فيها الصيد بشباك الجر على قاع البحر والصيد بمعدات ثابتة، بما في ذلك الصيد بشباك القاع الخيشومية وصنارات الصيد الطويلة.
    东北大西洋渔业委员会在罗科尔和哈顿浅滩设立了禁渔区,禁止低层拖网捕捞和使用固定渔具捕捞,包括使用低层刺网和延绳捕鱼。
  11. وأضاف قائلا، إن قانون الشاطئ الأمامي وقاع البحار لعام 2004 قد قصر أصلا ملكية الشاطئ الأمامي وقاع البحار العام على التاج الذي يحوزه كملكية مطلقة، وبالتالي إلغاء أي حقوق ملكية عرفية ذات صلة لم يتم التحقق منها.
    《2004年浅滩和海床法》最初把公共浅滩和海床的所有权赋予王室,作为其绝对财产,由此取消了所有未经查证的相关习惯所有权。
  12. وأضاف قائلا، إن قانون الشاطئ الأمامي وقاع البحار لعام 2004 قد قصر أصلا ملكية الشاطئ الأمامي وقاع البحار العام على التاج الذي يحوزه كملكية مطلقة، وبالتالي إلغاء أي حقوق ملكية عرفية ذات صلة لم يتم التحقق منها.
    《2004年浅滩和海床法》最初把公共浅滩和海床的所有权赋予王室,作为其绝对财产,由此取消了所有未经查证的相关习惯所有权。
  13. ولا تعرف بشكل أكيد حالة أرصدة سمك الفرخ المذهب وسمك الحدوق (جزيرة روكال) والأنواع التي تعيش في قاع البحار في منطقة اختصاص لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    在东北大西洋渔业委员会区域,鲈鲉鳐鱼、罗科尔黑线鳕( " 罗科尔浅滩鳕 " )和深海鱼种的种群现状尚不明确。
  14. ومنذ عام 2006، قامت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، كتدبير تحوطي، بحظر أنشطة الصيد في قاع البحار في جميع مناطق الجبال البحرية المعروفة الواقعة ضمن المنطقة الخاضعة لسلطتها التنظيمية وكذلك في منطقة مرجانية شاسعة تقع على الطرف الجنوبي من منطقة غراند بانكس.
    2006年以来,作为预防措施,西北大西洋渔业组织在其管制区内所有已知海山以及大浅滩南端大珊瑚区禁止底层捕捞。
  15. وانتقلت إلى السؤال رقم 9، فتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم ضمان أن القوانين التي ستحل محل قانون الشاطئ الأمامي وقاع البحار لعام 2004 ستكون متفقة مع العهد ومعاهدة ويتانغي، وتحترم حقوق الأطراف بالمعاهدة.
    转入问题9, 她想知道,政府计划如何保证,取代《2004年浅滩和海床法》的法律将符合《公约》和《怀坦吉条约》并尊重条约各缔约方的权利。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.