流派阿拉伯语例句
例句与造句
- وينص الدستور على أن التعليم خدمة عامة وأنه يتسم بالتعددية وقائم على احترام جميع مجالات الفكر العالمي.
宪法规定,教育是一项公共服务,而且它是多元的,其根本是尊重世界上各种流派的思想。 - وقد قطعنا شوطاً بعيداً لكفالة اعتراف مدارس الفكر كافة بعملية إعادة إرساء الأمن كقيمة ديمقراطية.
我们已经不遗余力地确保,这一重建安全的进程被视为所有思想流派心目中的一种民主价值观念。 - وأنشئ نظام ترسل الوكالات بموجبه، على أساس التناوب، موظف واحد للشؤون الإنسانية وموظف واحد للشؤون الإنمائية إلى بغداد.
但是已经建立了一种办法,各机构轮流派遣人道主义官员一人和发展事务官员一人驻巴格达。 - أما وزارة التعليم فتضطلع بالمسؤولية عن التعليم الثانوي والجامعي؛ كما تُعنى بشؤون المدارس الإسلامية وغيرها من تيارات التعليم الديني الرسمية().
教育部负责实施中等和高等教育;它也兼管宗教学校 (伊斯兰)和其它正式宗教流派的教育。 - وتحدد المنظمات غير الحكومية دور المنظمات في عضوية اللجنة بترتيب انتخابات متعاقبة، تتيح تعاقبا سنويا وتنوعا في تمثيل المنظمات غير الحكومية.
非政府组织通过交错选举程序确定成员资格,使非政府组织可每年轮流派代表出席,从而具有多样性。 - وهكذا، فإنه وفقا لقانوننا الأساسي يكون التعليم خدمة عامة تتسم بالتعددية وقائمة على احترام جميع مجالات الفكر العالمي.
根据我们的基本法律规定,教育是一项公共服务,一个建立在尊重世界上各流派思想的基础上的多元化教育。 - وهذه مشكلة تتناولها بعض الاتجاهات المناصرة للمرأة، في حين أن الأمر يتعلق دون شك بمشكلة عالمية ينبغي حلّها على الصعيد الجماعي.
女权主义诸多流派经常谈及这一问题,然而这一问题无疑是一个全球性问题,应该共同努力予以解决。 - " الجنس والسياسة العامة في الصحة " المعهد العالي لدراسة الصحة العامة، 2001 فنزويلا.
" 健康领域的流派和公共政治 " ,公共卫生高等研究所,2001年,委内瑞拉 - وفي الواقع، في بلدي، حيث انتشرت اتجاهات عقائدية ودينية عبر التاريخ، أُقيمت علاقات التسامح وسادت فيما بين الطوائف المختلفة.
的确,纵观我国历史,不同的信仰和宗教流派都在我国得到传播,容忍的关系得以建立,并在不同社区盛行。 - ففي بلد معين مثلا تعرضت طائفة من الأقليات لضغوط من الدولة على مدى السنوات الماضية للانضمام إلى التيار السائد في الدين المعين الذي تنتمي إليه.
譬如,在某一国家,过去的几年中一个少数群体受到来自国家的压力,要他们加入该宗教的主流派别。 - وتقول الحكومة إنها لم تُبلَّغ بأية حالة من حالات الممارسة الدينية تبيّن أنها منافية للقانون، وإن مختلف الطوائف والمذاهب الدينية تعيش بسلام في البلد.
政府声称,未接到任何认定宗教习练违反法律事件的报告,国内各个宗教教派和流派和睦相处,共同发展。 - 524- وقد تم في أوزبكستان تأسيس وتطوير مدارس علمية في مجالات الكيمياء العضوية وغير العضوية، وكيمياء النباتات، والكيمياء البيولوجية والوراثية، والتكنولوجيا البيولوجية.
共和国在有机化学、无机化学、植物化学、生物学、基因学、生物工艺学领域已形成完整的科学流派和得到发展。 - وهناك مدرسة فكرية أخرى تقترح التمييز بحسب مرحلة التنمية، محاججة بالقول إن البلدان الفقيرة جداً تحتاج إلى مواقف في سياساتها العامة بشأن التجارة تختلف عن مواقف البلدان الأخرى.
另一思想流派建议对发展阶段作出区别,它主张最贫穷的国家需要有不同于其他国家的贸易政策立场。 - ومما لا يقل عن ذلك أهمية إنشاء محفوظات جديدة لتسجيلات المؤلفين المحليين المعاصرين تجمع بين مختلف فئات الموسيقى، وفقاً لأفضل المعايير الأوروبية.
另一个同样重要的方面是为所有音乐流派的当代国内作曲家制作新的录音档案,这已经根据最高的欧洲标准进行了。 - وعلى أن رفض المدرسة الإجرائية اعتبار هذا النوع من القضايا واقعا في إطار موضوع استنفاد سبل الانتصاف المحلية ليست له أهمية عملية ولا يبرر إيلاء مزيد من النظر فيه.
程序性流派拒不认为这类情况属于用尽当地补救办法的主题,没有什么实际意义,不必进一步加以考虑。