流感病毒阿拉伯语例句
例句与造句
- فلظهور فيروس الأنفلونزا A (H1N1) تأثير اقتصادي كبير على العديد من البلدان، ولا سيما البلدان التي تواجه حالاتها الأولى من الوباء.
甲型H1N1流感病毒的出现对很多国家,特别是首先发现病例的国家产生重大经济影响。 - وأعاد الفريقان تجميع هذا الممْرض المندثر استناداً إلى متواليته التي جمعاها من عينات أنسجة أخذاها من المصابين.
他们从被感染者的组织样本中得到流感病毒的基因序列,然后用该序列重新组成已灭绝的这种病原体。 - (هـ) تحديد الخصائص الوراثية الجزيئية لفيروس أنفلونزا الطيور ووضع الشفرة الشريطية الجينية لأغراض إنشاء قاعدة بيانات تضم مختلف النباتات والحيوانات في نيجيريا؛
(e) 研发禽流感病毒的分子遗传特征样本和遗传条码,以便为尼日利亚境内的各种动植物建立数据库; - تؤكد أهمية إنجاز أي عناصر متبقية في إطار التأهب لوباء الأنفلونزا من أجل تقاسم عينات فيروسات الأنفلونزا والحصول على اللقاحات والفوائد الأخرى؛
强调指出必须最后敲定大流行性流感防范框架中尚待完成的部分,以共享流感病毒,获得疫苗和其他利益; - دراستان أجريتا عام 2013 بشأن إنتاج سلسلة من الفيروسات الهجينة المسببة لأنفلونزا الطيور من نوعي H5N1 وH1N1 القادرة على الانتشار عبر الرذاذ التنفسي.
2013年的两项研究制造了能够通过呼吸道飞沫传播的一系列H5N1和H1N1禽流感病毒混合体。 - وشملت تلك الإحاطة جوانب محددة تتصل بفيروس الأنفلونزا A (H1N1)، والاحتياجات اللازمة للإبقاء على الوظائف الأساسية، واستراتيجيات التخفيف الرئيسية الموضوعة.
这一介绍包括与甲型(H1N1)流感病毒有关的具体方面、维持关键功能的要求以及已经到位的减少风险战略。 - وأضاف أنه كان من المهم أيضا بالنسبة للإدارة أن تساعد المجتمع الدولي في التوصل إلى فهم أفضل للمسائل الناشئة، مثل تفشي فيروس الأنفلونزا (H1N1) A والأزمة الغذائية.
他说,新闻部还应帮助国际社会更好地理解甲型H1N1流感病毒爆发和粮食危机等新出现的问题。 - سواء كان وباء مثل فيروس H1N1، أو تهديداً إرهابياً، أو مرضاً يمكن علاجه.
无论是甲型H1N1流感病毒大流行,还是恐怖主义威胁或可治疗的疾病,我们都必须携起手来,预防、发现和对付每一种生物危险。 - ويبقى الاستثناء هو اللقاحات المعطلة المضادة لفيروس الأنفلونزا، التي يستمر تسويقها سواء في تركيبات وحيدة الجرعة خالية من الثيومرسال أو متعددة الجرعات تحتوي عليه.
唯一的例外是非活性流感病毒疫苗,这种疫苗中继续存在于市售的无硫柳汞单剂量和含硫柳汞多剂量制剂中。 - ويواجه موظفو منظومة الأمم المتحدة، من قبيل الموظفين المتخصصين التابعين لمنظمة الأغذية والزراعة، غير الموظفين الطبيين، فعلا خطر التعرض مباشرة لفيروس أنفلونزا الطيور لدى أدائهم لواجباتهم.
联合国系统已有工作人员(如粮农组织专门人员)虽非医务人员,却在履行职责时可能直接接触禽流感病毒。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر فيروس إنفلونزا الطيور H5N1 الشديد الإمراض في حصد الأرواح في عدد من البلدان، ولا سيما في حوض نهر النيل وجنوب شرق آسيا.
在本报告所述期间,高致病性禽流感病毒H5N1继续在若干国家、主要是在尼罗河流域和东南亚地区造成死亡。 - ففي عام 2011، أُعدّت ورقتا بحث تُقدّمان تفاصيل عن آليات تحوير فيروس إنفلونزا الطيور H5N1 الشديد الإمراض لجعله قابلاً للانتقال بين الثدييات عن طريق الهباء.
2011年发表的两份研究论文详述了改变高致病性H5N1型禽流感病毒,使之能在哺乳动物间经气溶胶传播的机制。 - 40- وقد أشار خبراء الإنفلونزا إلى استنتاج مفاده أن فوعة طائفة واسعة من فيروسات الإنفلونزا وقابلتيها للانتقال متشابهتان بين بنات مقرض والبشر؛ مثلما تتشابه بينهما طائفة من الأعراض السريرية للإصابة بالإنفلونزا.
流感专家注意到,很多种流感病毒对雪貂和人类具有类似的毒性和传播性;流感的许多临床症状也是如此。 - وتمثل الأزمة الاقتصادية العالمية، وتغير المناخ، وتفشي فيروس إنفلونزا (H1N1) A رسائل لتذكيرنا بالطابع المترابط لعالم اليوم وتتطلب استجابة كاملة وقوية ومتعددة الأطراف.
全球经济危机、气候变化和甲型H1N1流感病毒爆发都提醒人们注意当今世界的相互依存性,需要做出充分、有力的多边应对。 - وقد لوحظ في الفترة الأخيرة مثال على هذا التنسيق خلال أزمة الأنفلونزا ألف (H1N1) التي اجتاحت المكسيك قبل أن تؤثر على البلدان الأخرى.
最近,在甲型H1N1流感病毒危机期间,人们就看到了此类协调的一个例子。 该病毒先是肆虐墨西哥,然后又影响到其它国家。