流动工人阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي المناطق الريفية، يشكل المشتغلون بالزراعة الجزء الأكبر من العاملين بالقطاع غير المنظم، وفي المناطق الحضرية بالهند، تتألف غالبية القوى العاملة في القطاع غير المنظم من العاملين بعقود وبعقود من الباطن علاوة على العاملين المهاجرين.
在农村地区,来自农业的工人占无劳工组织部门的大部分,而在市区,承包和分包劳工以及流动工人占无组织劳动队伍的大多数。 - وحاملي صفات الجنس الآخر، والعمال المهاجرين، والسجناء بل واللاجئين.
这是指,艾滋病毒限于吸毒者、性工作者、同性恋男子、男男性行为者 -- -- 其中很多人已婚 -- -- 变性人、流动工人、犯人甚至是难民等边缘和脆弱群体,他们的艾滋病毒感染率较高。 - وقد أكد المزارعون في إميرفارلي (انظر الفرع الخاص بجبرايل) هذا الأمر، حيث أفادوا أن مزارعين أو رجال أعمال منظمين يأتون بالعمال الموسميين والمهاجرين إلى المنطقة ويأخذونهم منها.
Emervarli(见关于杰布拉伊尔的部分 )的农民证实说是有人在耕种,他们说,有组织的农民或者商人将季节性流动工人带入和带出这个地区。 - ٨٤- وباﻻضافة إلى سَنّ وتعزيز القوانين الوطنية التي تهدف إلى تعزيز، وحماية رفاه العمال الفلبينيين المهاجرين، فقد كثفت الفلبين جهودها الدبلوماسية لتهيئة ظروف العمل العادلة واﻹنسانية للعمال الفلبينيين في الخارج.
除了编纂和加强旨在促进和保护菲律宾流动工人的福利的国家法律之外,菲律宾加强了为海外的菲律宾工人争取公正和人道的工作条件的外交努力。 - وتحتوي الفقرة 2 من المادة الثانية على تعاريف لفئات محددة متعددة من العمال المهاجرين مثل عمال الحدود والعمال الموسميين والملاحين والعمال على منشأة بحرية والعمال المتجولين والعمال المرتبطين بمشروع والعاملين لحسابهم الخاص.
第2条第2款对一些具体类别的移徙工人如边境工人、季节性工人、海员、近海装置上的工人、流动工人、项目工人和自营职业工人下了定义。 - مثلما كانت تفعل منذ عام 2000 - وذلك بسبب عمليات الإغلاق الداخلي والخارجي، وفقدان الأراضي الخصبة في كل من الضفة الغربية وغزة ونقص القدرة على الوصول إلى ما تبقى من الأراضي الزراعية.
与此同时,由于内部和外部封锁,西岸和加沙损失了大片良田,以及无法正常进入其余的农业用地,农业已不能够再为流动工人提供低生产率就业。 - )ب( صندوق ضمان القروض للعمال المهاجرين )٠٠١ مليون بيزو(، ويوفر خطة تمويل لمنح القروض قبل المغادرة وقروض مساعدة اﻷسرة، ويهدف هذا الصندوق إلى حماية العمال الباحثين عن العمل في الخارج من الذين يمارسون التوظيف غير المشروع؛
流动工人贷款担保基金(1亿比索),提供临行前贷款和家庭援助贷款的融资计划;该基金旨在保护工人无须通过非法招聘者寻求海外就业; - وقالت إنها تعمل بهمة أيضا لمواصلة المفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن العمالة المهاجرة كفيل بحماية حقوق العمال المهاجرين، سعيا منها لتمكين العمال المكسيكيين خارج البلاد من التمتع بحقوقهم كمواطنين مكسيكيين.
政府正在积极谈判一项可保护流动工人权利的流动工人协议,并于最近承认了双重国籍身份,努力使在国外的墨西哥工人能够行使其作为墨西哥公民的权利。 - وقالت إنها تعمل بهمة أيضا لمواصلة المفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن العمالة المهاجرة كفيل بحماية حقوق العمال المهاجرين، سعيا منها لتمكين العمال المكسيكيين خارج البلاد من التمتع بحقوقهم كمواطنين مكسيكيين.
政府正在积极谈判一项可保护流动工人权利的流动工人协议,并于最近承认了双重国籍身份,努力使在国外的墨西哥工人能够行使其作为墨西哥公民的权利。 - ومن بين وظائف المساعد القانوني الحصول على المساعدة من نقابة المحامين الفلبينيين، وشركات المحاماة ذات السمعة الحسنة وروابط المحامين بغية استكمال جهود الحكومة في توفير المساعدة القانونية للعمال المهاجرين وإدارة صندوق المساعدة القانونية للعمال المهاجرين.
该办公室的主要职责包括寻求菲律宾联合律师会、有声望的律师事务所和律师协会的援助以补充政府为流动工人提供的法律援助,并管理流动工人法律援助基金。 - ومن بين وظائف المساعد القانوني الحصول على المساعدة من نقابة المحامين الفلبينيين، وشركات المحاماة ذات السمعة الحسنة وروابط المحامين بغية استكمال جهود الحكومة في توفير المساعدة القانونية للعمال المهاجرين وإدارة صندوق المساعدة القانونية للعمال المهاجرين.
该办公室的主要职责包括寻求菲律宾联合律师会、有声望的律师事务所和律师协会的援助以补充政府为流动工人提供的法律援助,并管理流动工人法律援助基金。 - وشملت المبادرات المحددة التي نُفذت في عام 2009، إعداد وثائق عن رعاية ضحايا الاتجار بالأشخاص، والحد من حدوث حالات جديدة للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية بين البحارة من خلال الشراكة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والعمال المتنقلين في القطاع البحري().
2009年的具体举措包括汇集关于照护被贩卖者的资料,以及通过海事部门艾滋病毒和流动工人全球伙伴关系, 减少海员感染艾滋病毒的新病例。 - وزادت اﻷزمة اﻻقتصادية اﻷخيرة في بعض بلدان المنطقة حالة كثيرين سوءا، وﻻ سيما الفئات الفقيرة وغيرها من الفئات المحرومة والضعيفة، بما في ذلك النساء، واﻷطفال، والمسنون، والمعوقون، واﻷقليات، والعمال المهاجرون.
该区域一些国家近来发生经济危机,许多人、尤其是穷人和其他处境不利和易受伤害的社会群体,包括妇女、儿童、老年人、残疾人、少数群体和流动工人的处境进一步恶化了。 - وأفادت شركة فوساس أنه كان لديها مرافق سكنية ومخيم عمل ومخازن في " حي المشتل على أطراف مدينة بغداد في المشروع باء 39 مقابل مبنى السوق الحرة " .
Fusas说,它在 " 巴格达39B号项目与免税商店相对的周界Meshtel Quarter " 曾有住宿单元、一个流动工人营地和一个存放场。 - ويتعين على الحكومة تقصي احتمالات وضع خطط للمعاشات التقاعدية من أجل العمال المهاجرين، وجدوى إنشاء آليات للتأمين على الحياة وغيرها من أشكال الادخار الطويل الأجل للتقاعد التي يمكن تسديدها تسديدا مباشرا عن طريق التحويلات النقدية.
各国政府应当探索能否实现流动工人养老金方案的可移动性,同时也应当探索创立人寿保险机制和其他形式的长期退休储蓄的可行性,这些款项都可以直接通过往国内汇款来支付。