流人阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشار المتحدِّث إلى أن الشركة العالمية تتعاون مع منظمات إقليمية وعالمية من أجل تبادل أفضل الممارسات في مجال تنمية القدرات البشرية.
发言者还提到,这家全球性企业与区域组织和全球组织合作,交流人员能力开发的最佳做法。 - (ح) تركيز الغايات والمؤشرات بشكل صريح على الفئات المهمشة والسعي إلى تضييق الفجوة بين عامة السكان والفئات المهمشة؛
(h) 制定明确针对边缘化群体的具体目标和指标,目的是缩小主流人口与边缘化群体之间的差距; - 51- وأشادت ماليزيا بدور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنسيق المعلومات عن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وتقاسمها مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
马来西亚赞扬国家人权委员会在与各利益攸关方之间的配合和交流人权问题信息方面所发挥的作用。 - وتبذل المقررة الخاصة أيضا جهودا خاصة لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية لحقوق الإنسان للإبقاء على حماس تلك المنظمات تجاه معالجة مسائل الحرية الدينية.
特别报告员还特意与主流人权问题非政府组织举行磋商,以便继续鼓励它们处理宗教自由问题。 - وكنتيجة لذلك، فإن نسبة كبيرة من الصناعات التي تقوم على أسس علمية، ومعاهد البحث والتطوير، والمجمعات العلمية في تلك البلدان، يقودها حاليا عمال عائدون.
因此,这些国家有相当比例以科学为基础的行业、研发机构和科学园区目前是由回流人员领导的。 - وقد أصبح معظم الموظفين المعنيين بتنمية المرأة والعاملين في مختلف المقاطعات على أساس مؤقت موظفين دائمين حاليا، وتم إدماجهم في صلب الخدمة المدنية العادية.
在各个县临时任职的妇女发展干事,现在大多数已经变成长期任用,成为政府普通公务员主流人员。 - ويبلغ نصيب الفرد من النشاط الاقتصادي للفرد المتوسط من أفراد أغلبية السكان 12.7 يورو في السنة، وهو في مستوى أغنى 25 في المائة من بلدان العالم.
主流人口中一般人的平均经济活动是每年12.7欧元,达到世界上25%最富裕国家的水平。 - فالمعلومات المتعلقة بمحاصيل الأراضي الجافة واستخدام الأراضي الرعوية وإدارة موائل الأحياء البرية أو المتعلقة بنشر مياه الفيضانات لتغذية المياه الجوفية اصطناعياً معلومات بالغة الأهمية.
关于旱地作物、牧场使用和野生动物生境管理的信息或利用排洪引流人工补充地下水的信息尤其重要。 - بيد أنه يبدو أن تدفق الممرضين إلى الخارج نما، في السنوات القليلة الماضية، بشكل كبير (Buchan, Kingma, Lorenzo، 2005).
然而,过去几年护士外流人数似乎大大增加(Buchan, Kingma and Lorenzo, 2005)。 - ويجري في بعض المقاطعات إدماج موظفي خطة العمل الوطنية في إدارة تنمية المرأة، مما يعزز التركيز على الخطة.
在一些省份,《国家行动计划》的工作人员已成为妇女发展部的主流人员,因而加强了对《国家行动计划》的重视。 - وفي السنوات اﻷخيرة زادت الهجرة من كازاخستان نتيجة لنقص فرص العمل، وفي المقابل ساعد اﻻستقرار السياسي في البلد على اجتذاب ﻻجئين من بلدان أخرى.
最近几年,因为哈萨克斯坦缺少就业机会,外流人口增加,但因该国政局稳定,却引来其他国家的难民。 - وتجري أيضاً عملية تحول ذاتي مماثلة داخل المنظمات غير الحكومية التقليدية المعنية بحقوق الإنسان التي تتناول على نحو متزايد الإعاقة باعتبارها قضية من القضايا الرئيسية في مجال حقوق الإنسان.
传统人权非政府组织的内部也在发生类似的自我转变,不断地将残疾问题视为主流人权问题。 - ولكنه هناك في بنغﻻديش بعض المجموعات اﻹثنية من أصل قبلي تعيش في مناطق التﻻل في جنوب شرقي البلد، وهي متميزة عن غالبية السكان.
但是,孟加拉国有一些来自部落的少数民族,他们生活在孟加拉国东南部的山区,他们与主流人口有很大的区别。 - واتفق المؤتمِرون على أهداف شاملة، سيقوم البرنامج اﻹنمائي بتنسيقها، وتشمل تبادل أفضل الممارسات في مجال حقوق اﻹنسان فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
该会议商定了将由开发计划署协调的总体目标,包括在各国政府、民间团体和民营部门之间交流人权领域的最佳做法。 - ويجب أن تستمر معالجة القوالب النمطية الثقافية الكامنة بحيث يتمكن أطفال الغجر والرُحّل من الالتحاق بالمدرسة مع عموم السكان دون خوف من التمييز.
根深蒂固的文化陈规旧习必须继续加以解决,从而使吉卜赛人和流浪者的孩子可以与主流人口一起不用担心歧视地上学。