×

活重阿拉伯语例句

"活重"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولم يغير وضع بورتوريكو ككمنولث علاقتها الاستعمارية مع الولايات المتحدة، في حين يتيح ما يسمى بدستورها لكونغرس الولايات المتحدة الاحتفاظ بالسلطة على المجالات الحيوية في حياة الجزيرة واقتصادها.
    波多黎各的自由邦身份并未改变它与美国的殖民关系,波多黎各所谓的宪法允许美国国会保留控制该岛经济和生活重要方面的权力。
  2. تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بجهودها الرامية إلى اعتماد التعديل المقترح على القانون رقم 64-XII بشأن الحكومة، وعلى توعية النواب في البرلمان بأهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    委员会促请缔约国加速努力通过关于政府的第64-XII号法令的拟议修正案,并提高议员对妇女参与政治生活重要性的认识。
  3. ويجري توزيع أهداف الميزانية على نواب الرئيس والإدارات ويمكن لنواب الرئيس إظهار مرونة في إعادة توزيع أهداف الميزانية على جميع الإدارات، التي تقع في دائرة اختصاصهم، طالما يتم الحفاظ على الأهداف الموكلة إلى نواب الرئيس.
    预算指标在副行长和部一级分配,而只要副行长一级的指标得到维持,副行长们可以在其所属各部之间灵活重新分配预算指标。
  4. وذكرت أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام لا تزال تقوم بدور حيوي في تنظيم الأحداث ونشر المعلومات باللغات المحلية، مما يدل على أن أعمال المنظمة تتصل اتصالا وثيقا بالمعيشة اليومية لسكان المنطقة.
    关于联合国各新闻中心,他们在组织各种活动和使用方言传播有关联合国的活动对 当地居民日常生活重要性的新闻方面仍然具有最重要的作用。
  5. وتتميز هذه المجموعة بخصائص ديمغرافية متمايزة، منها أولويات العمل والحياة، والتوقعات الوظيفية والنـزوع إلى التنقل، وغير ذلك من الجوانب التي يلزم تقييمها كلها بعناية في إطار مجموعة محدّثة لعناصر الأجر.
    这些人有特定的地域特性,包括特定的工作-生活重点、职业预期、流动性和其他特点,在寻求整套报酬办法现代化时要认真考虑到所有这些因素。
  6. وتشكل هذه الموائد المستديرة، المعقودة في شكل لجان ثلاثية، بمشاركة ممثلين للحكومة وأرباب العمل ومنظمات العمال، محافل مهمة لمناقشة القضايا الحاسمة للحياة البرازيلية، بما يشمل الأحوال الاقتصادية والهيكلية على حد سواء.
    按照三方委员会的模式,在保证政府、雇主和工人组织代表参与的情况下,这些圆桌会议成为讨论包括经济和结构状况在内的巴西生活重大问题的重要论坛。
  7. وفي الوقت الذي تركز فيه النقاشات الدولية بشأن التنمية على موضوع القضاء على الفقر، تواصل الحكومات معالجة الأعراض، بدل البحث في الأسباب العميقة للفقر، وتستمر في تشجيع نموذج التنمية غير المستدام الذي يعطي الأفضلية للربح على حساب الحياة.
    即使在就全球发展进行对话时谈到讲消除贫穷,各国政府继续对贫穷问题治标不治本,继续推动不可持续的发展增长模式,将利润看得比生活重要。
  8. (ج) توفير أنشطة التدريب وبناء القدرات للنساء لتمكينهن من تقلد المناصب العامة وتعزيز حملات التوعية بشأن أهمية المشاركة الكاملة للمرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة، بما يشمل تنظيم أنشطة تستهدف قادة الأحزاب السياسية؛
    (c) 为妇女提供培训和能力建设,使其能够担任公共职位,加强妇女充分和平等参与政治和公共生活重要性的宣传运动,包括针对政党领袖开展的活动;
  9. وتحقيقا لتلك الغاية، تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة توافر برامج التدريب وبناء القدرات لصالح النساء اللاتي يرغبن في شغل الوظائف العامة أو اللاتي يشغلنها بالفعل وتعزيز حملاتها للتوعية بشأن أهمية مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    为此,委员会敦促缔约国为希望担任公职或已经担任公职的妇女增加参加培训和能力建设方案的机会,并加强提高对妇女参与政治和公共生活重要性认识的运动。
  10. وفضلا عن ذلك، شنت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة حملتها الخاصة بها، وعنوانها " حياتك تبدأ من جديد عندما ينتهي العنف " ، واستخدمت لذلك الغرض فترات تلفزيونية وإذاعية، بالإضافة إلى المواد المطبوعة.
    另外,妇女政策特别秘书处还利用电视和广播现场以及印刷材料开展了自己的运动: " 暴力结束之时,即是你的生活重新开始之日 " 。
  11. وفي المجتمعات التي تمزقها الحرب، يمكن تمرير أنشطة التعاون اﻹنمائي من خﻻل برامج تركز على إعادة دمج العناصر التي يمكن أن تزعزع اﻻستقرار، مثل المقاتلين السابقين والشباب، في المجال اﻷوسع للحياة اﻻجتماعية واﻻقتصادية.
    在遭战争毁坏的地区实现为和平而进行的合作,可以通过将那些可能引起不稳定的因素,例如前参战人员和年轻人,重新安排在更广阔的社会经济领域,使那里的生活重新走上正轨。
  12. وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعالج الأسباب الكامنة وراء انخفاض مشاركة المرأة وتمثيلها الناقص في الحياة السياسية والحياة العامة بتنفيذ حملات وطنية للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    委员会呼吁缔约国通过在全国、特别是农村地区开展提高对妇女参与公共生活和政治生活重要性认识的运动,解决妇女参与政治和公共生活热情低和任职人数不足的根本原因。
  13. ففي الإعلان بشأن الألفية، أكد المجتمع الدولي من جديد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات العالمية في التسعينات لتحسين حياة جميع البشر في الألفية الجديدة، وركز الاهتمام على تنفيذ هذه الالتزامات من خلال تحديد أهداف يمكن قياسها.
    10 在《千年宣言》中,国际社会为了在新千年改善整个人类的生活,重申在1990年代各次全球会议上所作的承诺,并且特别重视通过制定可衡量的目标来落实这些承诺。
  14. 16- وينبغي وضع رؤى للطاقة على المستوى الإقليمي تمنح الأولوية لوضع برامج لإضفاء القيمة النقدية على الغاز، وزيادة مصادر الطاقة منخفضة الكربون، وتعزيز فرص الحصول على الطاقة لصالح الفقراء في المناطق الحضرية والريفية، لا سيما النساء اللاتي يقمن بالدور الرئيسي في الأنشطة المنزلية.
    制订区域能源设想时应着重于制定天然气货币化方案、扩大低碳能源以及提高城市和农村穷人获得能源的机会,尤其是改善肩负家庭生活重担的妇女获得能源的机会。
  15. ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ تقرير اللورد ديفيز (انظر الفقرة 101)، وكذلك عن التدابير الأخرى الرامية إلى زيادة مشاركة النساء السود والآسيويات والمنتميات للأقليات الإثنية في الحياة السياسية والحياة العامة للدولة الطرف (انظر الفقرتين 93 و 94).
    请提供资料,详细说明戴维斯勋爵报告的执行情况(见第101段)以及为提高黑人、亚洲和少数民族妇女在缔约国政治和公共生活重的参与度而采取的进一步措施(见第93-94段)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.