×

活动空间阿拉伯语例句

"活动空间"的阿拉伯文

例句与造句

  1. فالسكن للنزيلات يُقدَّم من خلال مساكن منفصلة ولكنها تتجمع خلف مبنى رئيسي يشمل مكاتب الموظفين وحيِّز تنفيذ البرنامج ووحدة رعاية صحية وساحة للزيارات.
    整个监所有一幢主楼,楼内设有工作人员办公室、活动空间、医务室和探视区,楼后是成群的独立房屋。
  2. وشجع الحكومية الكوبية على فسح مجال أوسع للمعارضة السلمية للنظام وقال إنه لا يزال قلقا حيال لجوئها إلى أساليب الترهيب والمضايقة والسجن.
    他鼓励古巴政府向和平反对政权的人士提供更大的活动空间,但对恐吓、骚扰、监禁等手段仍然感到关切。
  3. وقد وجهت الممثلة الخاصة أثناء الفترة التي يتناولها الاستعراض رسائل عديدة تتعلق بقوانين صيغت وسنت من قبل حكومات وهيئات تشريعية تقضي بتقييد المجال الذي يجوز فيه الاضطلاع بأنشطة حقوق الإنسان.
    在报告所涉时期,特别代表就一些政府和议会起草并通过限制人权活动空间的法律发送了一些信函。
  4. ونتيجة لذلك عادت النزاعات التي كانت موجودة من قبل إلى الظهور، وظهرت جماعات معارضة مسلحة جديدة، وانفتح مجال أوسع أمام التنظيمات الإرهابية وشبكات الجريمة الدولية.
    其结果是,以前存在的冲突死灰复燃,出现新的武装反对团体,恐怖组织和国际犯罪网络有了更大的活动空间
  5. إن توسيع نطاق العمليات في القاعدة السالفة الذكر إلى مدى يتجاوز المنطقة موضع النـزاع يزيد من تفاقم الحالة المشار اليها أعلاه ولا يسهم في صون السلام والأمن.
    扩大上述基地活动空间,甚至超过争端地区范围的做法致使上述在某种程度上促进维持和平与安全的局势恶化。
  6. وستؤدي هذه المبادئ التوجيهية، إذا وضعت موضع التنفيذ، إلى فرض قيود إضافية على الأنشطة الإنسانية، وقد أبدت المنظمات الإنسانية قلقها البالغ من هذا التضييق للمجال المتاح للعمل الإنساني.
    如果实施这些准则,将会进一步限制人道主义措施。 人道主义组织已对人道主义活动空间缩小表示严重关切。
  7. 2- وإذا كان المجتمع الدولي قد استجاب بسرعة لحالات الطوارئ التي استأثرت بالاهتمام، فكثيرا ما أسفرت استجابته عن تزاحم الوكالات الإنسانية على العمل.
    国际社会虽对高度危机作出快速反应,但它们的反应往往造成人道主义机构争先恐后的参与,因而业务活动空间过于拥挤。
  8. ونعتقد أيضا أن السياسات العامة يجب أن تشجع على النشاط البدني ومزاولة أنشطة الرياضة المسلية، وتوفير الأماكن الآمنة والصحية في مواقع العمل وفي الهواء الطلق لذلك الغرض.
    我们还认为公共政策应当鼓励体育活动和娱乐,在工作场所提供活动空间,并为此目的提供安全、健康的室外空间。
  9. وتبرز الاحتجازات التعسفية للنشطاء السياسيين ضيق الهامش المتاح أمام الساعين إلى تعزيز الحقوق المدنية والسياسية في محاولة لتوسيع نطاق السياسة الديمقراطية في بيلاروس.
    对政治活动者实施任意拘留凸显出,那些试图通过促进公民和政治权利以扩大白俄罗斯民主政治范围的人士的活动空间有限。
  10. 8- وبينما تؤثر هذه الإجراءات سلباً على كل من يختار ممارسة حقه في التجمع السلمي وفي حرية تكوين الجمعيات، فإن فئات معينة تواجه تهديداً خاصاً بضياع حيز عملها تقريباً.
    这类行动对所有选择行使和平集会和自由结社权的人产生不利影响,其中某些群体尤其面临活动空间消失的风险。
  11. وتشجع سويسرا منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على دعم الجهود المبذولة للمحافظة على متسع للعمل في المجال الإنساني وذلك بالعمل بنشاط على تيسير وصول المنظمات العاملة إلى المناطق المتضررة.
    瑞士鼓励紧急救济协调员为业务机构可以进入受影响地区积极提供便利,以支持努力为人道主义活动维持活动空间
  12. 5- اشتدت حدة النزاع المسلح في أفغانستان كثيرا عام 2009، وقابله ارتفاع في الإصابات في صفوف المدنيين وتدمير الممتلكات وفقدان سبل الرزق والتآكل المستمر لحيز العمل الإنساني.
    2009年,阿富汗的武装冲突明显加剧,平民伤亡随之增加,财产被毁,生计丧失,人道主义活动空间不断受到侵蚀。
  13. ولا تملك المعارضة الديمقراطية التي ناضلت ضد موبوتو والتي يعتبرها كابيلا " غير ناضجة " أي وسيلة للإعراب عن رأيها.
    同蒙博托进行斗争的民主反对派 -- -- 卡比拉认为它们 " 不成熟 " -- -- 没有任何活动空间
  14. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى تزايد أنشطة قطاع الطرق التي تفاقمت بسبب وجود من تبقى من المتمردين، إلى استمرار تقلص حيز العمل الإنساني شرق تشاد.
    本报告所述期间,匪帮活动越来越多,残余反叛分子的存在又加剧了匪帮活动,使乍得东部的人道主义活动空间继续受到限制。
  15. ويرحّب المقرر الخاص بهذه التدابير التي ينبغي، من حيث المبدأ، أن تيسّر توسيع مجال عمل الناشطين المدنيين، ويؤيّد المقرّر الخاص كذلك تنفيذ هذه التدابير على أرض الواقع.
    特别报告员欢迎这些措施,它们原则上应该能便于扩展公民活动者的活动空间,同时他也支持这些措施在实践中得以执行。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.