×

活动体阿拉伯语例句

"活动体"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعملا بهذه الفقرة، أنشأت الجمعية العامة في دورتها الستين، بناء على اقتراح من رئيس الجمعية، عملية تشاورية غير رسمية معنية بالإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة.()
    依照该段的内容,大会在其第六十届会议上根据大会主席的提议,发起了一个关于建立联合国环境活动体制构架的非正式协商进程。
  2. يلاحظ أن المسائل المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية هي قيد النظر من جانب الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، عقب العملية التشاورية غير الرسمية حول الإطار المؤسسي للأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة؛
    注意到 大会第六十三届会议在关于联合国环境活动体制框架内的非正式协商进程之后,正在审议关于国际环境管理的问题。
  3. وستواصل حكومة اليابان بذل قصارى جهدها من أجل مزيد من الاعتراف على نطاق أوسع بمشاعر شعب اليابان الصادقة مثلما تتجلى في أنشطة الصندوق، وستواصل متابعة أنشطة الصندوق.
    日本政府将继续尽最大努力,通过该基金的活动体现出对日本人民热切情感的进一步认同,并继续就该基金的活动开展后续工作。
  4. وترد الأنشطة الفنية المتوقعة خلال العام في أطر الميزنة القائمة على النتائج المتعلقة بالعملية، والتي ترتبط بدورها ارتباطا وثيقا بالاحتياجات المقررة لفترة الميزانية من اللوجستيات والوظائف والتمويل
    这一年期间将开展的实质性活动体现于行动的成果预算框架,为该预算期间规划的后勤、人员配置和财政所需经费与该框架密切相关。
  5. وتطلبت هذه المهمة وضع طريقة موحدة لتقييم الوظائف وتطبيقها بما يكفل المساواة في المقاييس المستخدمة في تقييم كل من اﻷعمال اليدوية وأعمال ذوي الياقات البيضاء في شتى ميادين اﻹنتاج والنشاط اﻻقتصادي.
    这一任务要求拟订和应用一个统一的工作评价方法,确保在评价各种生产领域和各类经济活动体力和脑力劳动所用的方法平等。
  6. تمثل الأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا الأهدافَ والإرادة والأعمال المشتركة لجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فيما يتعلق باستجابة منظومة الأمم المتحدة لأزمة فيروس إيبولا في البلدان المتضررة الثلاثة.
    埃博拉特派团的活动体现了联合国各机构、基金和方案在应对三个受影响国家埃博拉危机方面的集体意向、意愿和行动。
  7. أغتنم هذه الفرصة للاعتراف مع التقدير بالعمل الذي تقوم به الوكالة في التخطيط لبرامج وأنشطة التعاون التقني وتنفيذها، والتي تعكس احتياجات مختلف البلدان والمناطق.
    我借此机会,怀着感激之情赞扬原子能机构在规划和执行技术合作方案与活动方面开展的工作,这些方案与活动体现了不同国家和不同区域的需要。
  8. تمثل جهود المبعوث الخاص وأنشطة بعثة الأمم المتحدة الأهدافَ والإرادة والأعمال المشتركة لجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فيما يتعلق بالاستجابة للأزمة في البلدان المتأثرة الثلاثة.
    特使所作的努力和埃博拉特派团开展的活动体现了联合国各机构、基金和方案在应对三个受影响国家埃博拉危机方面的集体意向、意愿和行动。
  9. وينبغي أن يكون مكملا للعملية الاستشارية غير الرسمية للجمعية العامة بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية التي تضطلع بهـا الأمم المتحدة، وينبغي لهذه العملية أن تواصل عملها وتقدم التوجيه بهذا الشأن.
    这项评估与联大关于联合国环境活动体制框架的非正式协商进程应该是互相补充的,该进程的工作应继续进行,在这个问题上提供指导。
  10. وأخذت المنظمات غير الحكومية الملتزمة بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين تدعو الأمم المتحدة لسنوات عديدة إلى إصلاح هيكلها للمساواة بين الجنسين، الأمر الذي أدى إلى إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2010.
    致力于妇女权利和性别平等的非政府组织多年来一直在推动联合国改革其性别平等活动体制,终于在2010年导致成立妇女署。
  11. وترد الأنشطة الفنية المتوقع أن يجري الاضطلاع بها خلال السنة في أطر الميزنة القائمة على النتائج للعملية، التي ترتبط بها الاحتياجات اللوجستية والوظيفية والمالية المخططة لفترة الميزانية ارتباطا وثيقا
    这一年期间将开展的实质性活动体现于混合行动的成果预算框架,为该预算期间规划的后勤、人员配置和财政所需经费均与成果预算框架密切相关
  12. وسوف ينسق المركز أنشطة التعلُّم الداخلية على نطاق المفوضية، ضامناً بذلك أعلى الدرجات الفنية والمنهجية في تصميم التعلُّم وتقديمه وتقييمه، وجعل أنشطة التعلُّم تعبر تعبيراً دقيقاً عن الأولويات المؤسسية.
    全球学习中心负责协调整个组织的内部学习活动,确保学习的设计、实施和评价达到最高的实质和方法水准,并确保学习活动体现机构的重要方向。
  13. وعلى جبهة أخرى، نود تأكيد الأهمية الملحة لترجمة الإرادة الجماعية للمجتمع الدولي إزاء استمرار إسرائيل مواصلة أنشطتها الاستيطانية غير القانونية وتكثيفها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    另外,我们谨强调:迫切需要落实国际社会针对以色列继续非法和加紧在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土推行定居活动体现出的集体意志。
  14. 62- وقد بيَّن حدث جانبي عقدته اللجنة خلال الاجتماع السابع للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ما للمعلومات الجغرافية المكانية من دور في قياس ورصد الأهداف المتصلة بالتنمية المستدامة.
    在可持续发展目标开放式工作组的第七次会议期间由委员会召集的一次附带活动体现了地理空间信息在衡量和监督可持续发展相关目标上的作用。
  15. يحيط علما مع التقدير بتقارير اﻷمين العام بشأن أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية)١٨٨(؛ وبشأن التوصيات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية)١٨٩(؛
    赞赏地注意到秘书长关于国际减少自然灾害十年的报告,188 和关于十年结束后联合国系统减灾活动体制性安排的建议;189
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.