×

洛美公约阿拉伯语例句

"洛美公约"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبتلك الروح ستحضر غابون مؤتمر القمـــة التاســـع للدول اﻷفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ المنتسبة مع اﻻتحاد اﻷوروبي ﻹطار اتفاقية لومي.
    加蓬正是本着这种精神将出席在《洛美公约》范围与欧洲联盟有联系的非洲、加勒比和太平洋国家(非加太)第九次首脑会议。
  2. وهو أيضا من أعضاء مصرف التنمية الكاريبي الذين يحصلون على قروض منه وأحد الأطراف الموقعة على اتفاقية لومي التي تنص على توفير بعض المساعدة الإنمائية.
    该领土是加勒比开发银行的借款成员,也是《洛美公约》签署方,该公约提供某些发展援助。 八. 该领土未来的地位
  3. وستيسر هذه اﻷحكام إتمام شتى الترتيبات الﻻحقة ﻻتفاقية لومي، من خﻻل امتيازات تبادلية وغير تبادلية بشكل مخصص لكل حالة على حدة، تلبي اﻻحتياجات اﻻنمائية المحددة.
    这类规定将有助于达成带有符合特殊发展需求的非对等性和对等性优惠的订制组合且区别对待的《洛美公约》后继安排。
  4. ووضعت اتفاقيات لومي الثلاث الأولى ما مجموعه 16 مليار يورو (95 في المائة على شكل منح) تحت تصرف دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادي التي حددت الأولويات الخاصة بها.
    头三个洛美公约共为非加太国家提供了160亿欧元(95%为赠款),由那些国家自己确定它们的优先安排。
  5. وهو أيضا من أعضاء مصرف التنمية الكاريبي الذين يحصلون على قروض منه وأحد الأطراف الموقعة على اتفاقية لومي التي تنص على توفير بعض المساعدة الإنمائية.
    领土是加勒比开发银行可以获取贷款的成员。 它也是《洛美公约》签署方,该公约提供某些发展援助。 八. 领土的未来地位
  6. 22- أنشأت المفوضية الأوروبية في عام 1975 خطتين للتعويض في إطار اتفاقية لومي. ويتمثل الهدف الرئيسي لهاتين الخطتين في تعويض العجز في حصائل الصادرات بواسطة تحويل تلقائي.
    欧洲联盟委员会于1975年在《洛美公约》中提出了两项补偿计划,其主要目标是通过自动转让补偿出口收益不足。
  7. وظل اﻻتحاد اﻷوروبي يمنح أقل البلدان نموا من مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ معاملة مساوية لتلك التي يمنحها لشركائه وفقا ﻻتفاقية لومي.
    欧洲联盟给予非 " 非加太 " 最不发达国家与根据《洛美公约》给予其合作伙伴的同等待遇。
  8. ٦٣- وذكرت السلطات اﻻثيوبية أن اثيوبيا ما زالت تفتقر إلى المعلومات بشأن حركة النفايات السمية وذلك على الرغم من أنها تعلق أهمية بالغة على هذه المسألة كما يتضح من كونها طرف في اتفاقية لومي الرابعة.
    埃塞俄比亚官员说,埃塞俄比亚对有毒废料的运输知之甚少,但十分重视,已经加入了第四号《洛美公约》。
  9. وباستثناء إنتاج المصنوعات اليدوية للتجارة السياحية، يقتصر نشاط التصنيع على التجهيز الجزئي للأرز المستورد لإعادة تصديره إلى الاتحاد الأوروبي بالاستفادة من الرسوم التفضيلية بموجب اتفاقية لومي.
    除了为旅游贸易生产手工艺品外,唯一的制造活动是对进口的稻米进行半加工,再出口到欧洲联盟,从《洛美公约》的关税优惠中获利。
  10. ومن المهم أن يكون الهدف الرئيسي استئصال الفقر، ومن ثم عدم إلغاء المعاملة التفضيلية التي تتمتع بها بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في التبادل التجاري بموجب اتفاقيات لومي المتعاقبة واتفاقات كوتونو الحالية.
    我们的主要目标必须是消灭贫穷,因此非加太国家根据各项洛美公约和目前的科托努协定所享有的贸易优惠条件不应受损。
  11. وهذا الاتفاق، الذي يُعرف عموماً باتفاقية كوتونو، يعتمد على 25 سنة من الخبرة في مجال التعاون الإنمائي بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في إطار اتفاقيات لومي المتعاقبة.
    该协定通常称之为《科托努公约》,是欧盟与非加太各国在一系列《洛美公约》之下,基于25年的发展合作经验订立的协定。
  12. وكان على المخطط الأوروبي أن ينفذ استراتيجية جديدة لتطوير القطاع الخاص وهدفه الأساسي هو زيادة القدرة التنافسية للشركات في بلدان المنطقة الأفريقية والكاريبية ومنطقة المحيط الهادئ في ظل اتفاقية لومي.
    该计划旨在为发展私营部门实施一项新的战略,其主要目标是根据洛美公约提高非洲、加勒比海和太平洋地区国家的企业竞争能力。
  13. يضاف إلى ذلك أن بلدان المجموعة ما برحت تفقد بصورة مطردة، خلال الـ 25 سنة التي ظلت فيها اتفاقية لومي سارية، حصتها في أسواق بلدان الاتحاد لتحل محلها البلدان السريعة النمو في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    此外,在《洛美公约》的25年期间,非加太集团国家在欧盟国家的市场份额逐步被越来越多亚洲和拉丁美洲国家夺走。
  14. ويعاد تشكيل اتفاقات الأفضليات التجارية المعقودة في ظل اتفاقات لومي السابقة لمواءمتها مع أحكام تحرير التجارة المتعددة الأطراف المترتبة على دورة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وقواعد منظمة التجارة العالمية.
    将对以前《洛美公约》下的贸易优惠协定进行调整,以符合多边贸易谈判的《乌拉圭回合》的多边贸易自由化规定和世贸组织规则。
  15. كما نادت المجموعة بالإبقاء على ما تضمنته اتفاقية لومي من امتيازات في صدد التجارة والوصول إلى الأسواق فضلا عن توسيع وتعميق حزمة المساعدة المالية لإتاحة المزيد من الأموال للاستثمار في القطاع الخاص.
    非加太集团还主张保持《洛美公约》的贸易和市场准入优惠,并扩大和深化一揽子财政援助,以便为私营部门投资提供更多的资金。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.