×

波罗的海国家理事会阿拉伯语例句

"波罗的海国家理事会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. تتعاون أيسلندا في هذه المسائل مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس دول بحر البلطيق، والمنظمة الدولية للهجرة، ومجلس وزراء دول الشمال الأوروبي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمجلس الأوروبي.
    在防止人口贩卖方面,冰岛与欧洲安全与合作组织、波罗的海国家理事会、国际移民组织(移民组织)、北欧部长理事会、联合国毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)和欧洲委员会进行合作。
  2. تتعاون أيسلندا بشأن هذه المسائل مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس دول بحر البلطيق، والمنظمة الدولية للهجرة، ومجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومجلس أوروبا.
    在防止人口贩卖方面,冰岛与欧洲安全与合作组织、波罗的海国家理事会、国际移民组织(移民组织)、北欧部长理事会、联合国毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)和欧洲委员会进行合作。
  3. وتعمل آيسلندا في الوقت الحاضر على تحقيق هذه الأهداف من خلال وكالتها للتنمية الدولية، ومن خلال مشاركتها في المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية، وعن طريق تقديم الدعم لمبادرة فرقة العمل التابعة لمجلس دول بحر البلطيق المعنية بمكافحة الأمراض المعدية في منطقة بحر البلطيق.
    冰岛目前正致力于通过其国际开发机构,通过其对世界卫生组织(卫生组织)执行局的参与,以及通过支持波罗的海国家理事会的波罗的海区域可传染疾病控制工作队的倡议来实现这些目标。
  4. بوتين، رئيس الاتحاد الروسي، وإلى حكومة الاتحاد الروسي، وإلى الأمين العام للأمم المتحدة، وإلى برلمانات الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإلى الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، والبرلمان الأوروبي، ورئيس مجلس دول البلطيق، ومجلس السييما (البرلمان) في جمهورية لاتفيا.
    将本决定和上述声明送交俄罗斯联邦总统普京先生、俄罗斯联邦政府、联合国秘书长、欧洲安全与合作组织各成员国的议会、欧洲委员会议会、欧洲议会、波罗的海国家理事会和拉脱维亚共和国议会。
  5. وإضافة إلى الأنشطة المذكورة آنفا، يرصد المجلس الحالة في الدول الأعضاء فيما يختص بحماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية ويركز الاهتمام على دعم بناء وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، مثل أمناء المظالم، بغرض كفالة أمور منها وجود توازن بين تدابير مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان.
    除上述活动外,波罗的海国家理事会监测了成员国保护人权和公民权的情况,并且着重支助设立和加强民主机制(如调查专员制),以便除其它外、确保在反恐措施和保护人权两者之间保持平衡。
  6. وقد حضر حلقة العمل أكثر من 70 مشاركا يمثلون سلطات إنفاذ القانون والنيابة العامة والمكاتب القنصلية والمنظمات غير الحكومية من بلدان المصدر وبلدان العبور وبلدان المقصد، بما في ذلك خبراء من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والولايات المتحدة ومجلس دول بحر البلطيق ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    来自来源国、过境国和目的地国的70多名与会者(包括联合王国、美国、波罗的海国家理事会和集体安全条约组织的专家)代表执法和检查机关、领事馆和非政府组织参加了讲习班。
  7. والأمثلة المذكورة عن آليات التعاون هذه شملت بوجه خاص التعاون الإقليمي بين دول منطقة بحر البلطيق لمراقبة الحدود التابع لمجلس دول بحر البلطيق (بلّغت عنه السويد) والخطة العامة للتعاون والتنسيق المتبادل للأمن الإقليمي في سياق السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (بلّغت عنه شيلي).
    经提及的此类合作机制的具体例子包括,波罗的海国家理事会下辖的波罗的海地区边境管制合作机制(由瑞典报告)和南锥地区共同市场范围内的区域安全相互合作与协调总计划(由智利报告)。
  8. وضم الاجتماع، الذي نُظم بالتعاون مع اليونيسيف وحكومة جامايكا، ممثلي الجماعة الكاريبية، والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ومجلس أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومجلس دول بحر البلطيق، وجامعة الدول العربية، وحركة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل الأطفال.
    会议是与儿基会和牙买加政府合作举办的。 加勒比共同体、南方共同市场、美洲人权委员会、欧洲委员会、欧洲联盟、波罗的海国家理事会、阿拉伯国家联盟及拉丁美洲和加勒比儿童运动的代表参加了会议。
  9. وتقوم السلطات النرويجية بدور تشجيعي فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى تعزيز وتنسيق القواعد الدولية وإلى مكافحة الاتجار بالبشر وذلك في إطار التعاون بين دول الشمال ومنطقة البلطيق الشمالية، ومنظمة حلف شمال الأطلسي ( " الناتو " )، والأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومجلس " بارينتس " ، ومجلس دول بحر البلطيق.
    在北欧和北欧-波罗的海合作、北约、联合国、欧安组织、欧洲理事会、巴伦支海理事会和波罗的海国家理事会框架内,挪威当局积极倡导增强和协调国际规则以及打击人口贩运的努力。
  10. 50- وبالإضافة إلى ذلك، تهدف خطة العمل المتعلقة بالبعد الإلكتروني لبلدان أوروبا الشمالية التي استهلت في عام 2001، إلى مواصلة تعزيز تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منطقة شمال أوروبا طبقاً للقرار الذي اتخذه مجلس دول بحر البلطيق بوضع خطط عمل واتخاذ مبادرات وطنية وإقليمية بالاشتراك مع اللجنة الأوروبية(11).
    此外,于2001年发起北部电子层面行动计划(NeDAP),旨在进一步加强欧洲北部地区信通技术的发展,遵照波罗的海国家理事会的决定,与欧洲委员会一道创建行动计划和国家及区域主动行动。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.