波尔图阿拉伯语例句
例句与造句
- 157- وفي الواقع، يجري مؤقتاً إيواء الأجانب الذين ينتظرون تنفيذ أمر طردهم في وحدة سكنية بنيت من العدم " Unidade Habitacional de Santo António " في أوبورتو.
的确,等待实施驱逐令的外国人被临时收容在波尔图的 " 圣安东尼收容房 " 里。 - وهذه الوثيقة السياسية، التي نأمل أن نراها وقد اعتمدت في اجتماع بورتو الوزاري، ستؤكد من جديد القيـم الأساسية والمبادئ الدائمة والخالدة التي توجـه أعمال منظمة الأمن والتعاون.
我们希望看到在波尔图的部长级会议上通过这一政治文件,它将重申指导欧安组织行动的持久和永恒的核心价值观念和准则。 - تؤكد انضمامها إلى التزام جماعة دول الإنديز بالديمقراطية، الذي تم التوقيع عليه في أوبورتو في عام 1998، والذي كان من المقرر أن يصبح الوثيقة الديمقراطية لدول الإنديز.
第15条. 它们重申,它们赞同1998年在波尔图签署的《安第斯共同体推进民主的承诺》,因为它将成为安第斯的民主条款。 - 454- وعقدت ست محاورات مواضيعية في عام 2008 بشأن البعد الجنساني والعمر والاتجاه الجنسي والدفاع والديانات والإعاقة، في لشبونة وبورتو وبورتالغري، ضمت أكثر من 630 شخصاً.
2008年还针对性别、年龄、性取向、防卫、宗教和残疾在里斯本、波尔图和波塔莱格雷举办了六次专题讨论会,630多人到会。 - وقد أطلقت المنظمة تقارير إقليمية عن الصرع في إقليمي شرق المتوسط وأوروبا، وذلك في دبي، بالإمارات العربية المتحدة، وفي البرتغال، على التوالي، حيث قام بذلك الموظفون الصحيون الإقليميون التابعون لمنظمة الصحة العالمية.
世卫组织区域卫生干事分别在阿拉伯联合酋长国的迪拜和葡萄牙的波尔图发表了东地中海和欧洲区域的区域性癫痫病报告。 - وإذ سيحضر ثﻻثة من رؤساء الدولة في البلدان اﻷربعة الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو اﻻجتماع القادم في أوبورتو، سيكون من المصلحة القصوى أن نعرف قرار كونغرسي إكوادور وبيرو.
由于《里约热内卢议定书》四个保证国中有三个保证国的国家元首将出席下次的波尔图会议,届时如能知道厄瓜多尔和秘鲁的决定,将极有助益。 - وعقب تأكيدات خلال مؤتمر القمة الأخير لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، المعقود في بورتو، بأن المفاوضات ستستأنف، وصل الفريق الروسي أخيرا إلى جورجيا، ولكن بدون التفويض اللازم للقيام بذلك.
在最近在波尔图欧安组织首脑会议期间作出将要恢复谈判的保证后,俄罗斯谈判小组终于抵达了格鲁吉亚,但却没有适当的受权让谈判得以恢复。 - وسيكون من الأمثلة الملموسة الأخرى لحيوية منظمة الأمن والتعاون اعتماد قرار فـي لشبونـة يتضمن مبادئ توجيهية واضحة لوضع تفاصيل استراتيجية لمنظمة الأمن والتعاون لمواجهة مهددات الأمن والاستقرار في القرن الحادي والعشرين.
欧安组织活力的另一个具体的例子将是在波尔图通过一项决定,其中包括欧安组织制定一项在二十一世纪对付安全与稳定所面临威胁的战略的明确指导方针。 - ومن ثم، فعلى سبيل المثال، يضمن النظامان الوطنيان للتعليم والصحة اللذان يكتسيان طابعا حكوميا وحصول جميع المواطنين على التعليم والصحة على قدم المساواة، وبالمجان ودون أي تمييز على أساس اللون.
是种族主义者? 》一书,协助推动同安全部队协作,在里斯本和波尔图举行关于 " 以调停作为解决冲突的方式 " 的讨论会。 - ويؤسفنا أنه تعذر تحقيق الصيغة التي اقترحناها. ونرى أن تلك التعديلات كانت لتسمح بإعداد نص أكثر توازنا يعبر بشكل كامل عن الطبيعة المعقدة لقرارات اجتماع بورتو والمناقشات المتعلقة بمولدوفا.
我们感到遗憾的是,未能取得我们所建议的措辞,我们认为,这些修正案本会得以取得一个更平衡的案文,它将充分反映出波尔图决定和有关摩尔多瓦和讨论的复杂性质。 - وهي أيضاً قلقة إزاء وجود بعض التقارير التي تفيد بقيام حراس السجون بإساءة المعاملة البدنية للنزلاء وبممارستهم أشكالاً أخرى من التجاوزات في سجن الحراسة المشددة في مونسانتو وسجن كوامبرا المركزي وسجن أوبورتو المركزي (المادتان 7 و10).
委员会还表示关切的是,有报告称在孟山都高等治安监狱、科英布拉中央监狱和奥波尔图中央监狱,监狱看守实施身体虐待及其他形式的虐待(第七和十条)。 - وفيما يتعلق بالرياضة، وضعت رابطة المرأة والرياضة دليلا عمليا لمعلمي التعليم البدني يرمي إلى القضاء على التمييز الجنساني في الرياضة في المدرسة، ووُزعت 900 نسخة تقريبا على المدارس في لشبونة الكبرى وأوبورتو الكبرى.
关于运动问题,妇女与运动协会为体育教师制定了一项实际指导原则,目的是消除学校运动中存在的性别歧视,在大里斯本和大波尔图地区的学校里共发行了大约600份这种指导原则。 - ولعلي أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على اعتقاد الرئاسة البرتغالية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بأن مناقشات الجمعية العامة الحالية ستؤدي إلى اتخاذ القرار السنوي بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون، الذي سيأخذ بعين الاعتبار حيثما تدعو الضرورة نتائج اجتماع المجلس الوزاري في بورتو.
最后,让我重申,欧安组织葡萄牙主席相信,目前的大会辩论将导致通过关于联合国同欧安组织的合作的年度决议,该决议将在必要时考虑波尔图部长理事会会议的结果。 - ونُظمت أيضاً دوراتٌ تدريبية بالشراكة مع الحرس الجمهوري الوطني والمديرية العامة للإدارة الداخلية بشأن " أداة تقييم المخاطر " الجديدة، في إطار مشروع تجريبي يغطي القيادات الإقليمية للشبونة وبورتو، شارك فيها المبتدؤون من ضباط الشرطة وكبار الضباط.
还与共和国国民警卫队和内政总局合作,在包含里斯本和波尔图领土指挥部的试点项目框架内,为前线和二线警官组织了新的 " 风险评估工具 " 培训。 - ونظم حلقات العمل فريق من 10 مدرِّبين (من لجنة المساواة وحقوق المرأة، وجامعات مينهو وأوبورتو وإيفورا، والمدرسة العليا للتعليم في أوبورتو، وشبكة الشباب لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل) تابعين للشبكة الوطنية للتعليم المشترك.
这些讲习班由一个由属于国家男女同校教育网络的10名培训者(来自平等与妇女权利委员会、米尼奥大学、波尔图大学和埃武拉大学、波尔图高等教育学校以及男女机会均等青年网络)组成的小组举办。