波兰经济阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالتالي، ستركز العلاقات التجارية والرأسمالية البولندية في المقام الأول على منطقة الاتحاد الأوروبي، لكن الأسواق الأخرى ستظل محتفظةً بأهميتها بالنسبة للاقتصاد البولندي.
因此,波兰的贸易和资本联系将主要集中在欧洲联盟地区,但其他市场对波兰经济依然重要。 - وأضافت أن توسيع العﻻقات مع مختلف المؤسسات الدولية المسؤولة عن التجارة والتنمية هي من أكثر العناصر أهمية في عملية تحويل اقتصاد بولندا.
波兰经济转型过程中的一个重要方面就是扩大其与各个负责贸易与发展的国际组织之间的关系。 - وقامت وزارة الاقتصاد بدعم تنمية الصناعة الفضائية البولندية في إطار اتفاق خاص ضمن خطة الإيسا لصالح الدول الأوروبية المتعاونة " (خطة PECS).
波兰经济部在欧空局 -- -- 欧洲合作国家计划协议的框架内向波兰空间业的发展提供了支持。 - ثانياً- الاقتصاد 16- منذ أوائل التسعينيات من القرن الماضي، عرف الاقتصاد البولندي تحولات عميقة أدت إلى الانتقال من النظام المركزي إلى اقتصاد السوق.
自1990年代初开始,波兰经济就已经历了重大的变革,实现了从集中制向市场经济的过渡。 - وقياساً بالدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، كانت مؤشرات الاقتصاد البولندي جيدة جداً وبذلك انضمت بولندا إلى مجموعة البلدان التي تحقق أكبر قدر من النمو.
与欧洲联盟其他成员国相比,波兰经济指数非常好,因此波兰已入围经济增长前几名国家之列。 - واعتباراً من الربع الرابع من عام 2001، عندما سُجل أقل معدل لنمو الناتج المحلي الإجمالي، عاد الاقتصاد تدريجياً إلى مسار النمو السريع.
2001年第四季度国内生产总值增长率下降到最低点。 自此以后,波兰经济逐步走上了快速发展的轨道。 - وهي نتيجة جانبية للتحولات الاقتصادية في البلد - ساهما بدون شك إلى حد كبير في نشوء هذه الحالة.
波兰经济转型的负面影响是失业率不断提高、社会很多阶层陷入贫穷,这些无疑是促使形成上面所述情形的主要原因。 - ومنذ عام 2008، وفي خضم الأزمة المالية، حافظ الاقتصاد البولندي على معدل نمو إيجابي، وهو البلد الوحيد في الاتحاد الأوروبي الذي يفعل ذلك.
自2008年以来,在金融危机中,波兰经济一直保持积极的增长速度。 它是欧盟唯一做到这一点的国家。 - وقد تسارع معدل النمو في المنطقة في عام 2003، الأمر الذي يعزى في الجانب الأكبر منه إلى تحسن أداء الاقتصاد البولندي مع تحوُّل زخم النمو إلى بلدان جنوب شرق أوروبا.
2003年该区域的经济增长加速,主要原因是波兰经济得到改善。 增长的势头扩展到东欧和南欧国家。 - وبالتالي، ستركز العلاقات التجارية الرأسمالية البولندية في المقام الأول على منطقة الاتحاد الأوروبي، وإن كان هذا لا يعني أن الأسواق الأخرى ستكون غير مهمة للاقتصاد البولندي.
其结果是,波兰的商业和资金联系将主要集中在欧洲联盟地区,然而,这并不意味着其他市场对波兰经济不再重要。 - ويمثل هذا ثلاثة أضعاف نمو الناتج المحلي الإجمالي.
1990年代中期对波兰经济产生积极影响的最重要进程之一是投资支出的大幅增长(1995-1997年期间平均达到20%)----是国内生产总值的三倍。 - هذا هو السبب الذي من أجله اكتسب معدل النمو الاقتصادي في بولندا في الفترة 1994-1997 دينامية لا مثيل لها في أي بلد آخر مرّ في ذلك الوقت بتحولات مماثلة.
这就是1994-1997年期间,波兰经济增长率呈现的活力为当时也处于转型期的其他任何国家所不及的原因所在。 - وهكذا، أصبح القطاع الخاص مهيمنا بصورة متزايدة في الاقتصاد البولندي، فمثّل 71 في المائة من جميع الموظفين في عام 1998، و 74.8 في المائة في عام 2001.
因此,私营部门在波兰经济中正日益占据主导地位,1998年该部门的雇员占其他部门所有雇员的71%,2001年占74.8%。 - أي ثلاثة أضعاف الناتج المحلي الإجمالي - هو من أهم العمليات التي سيكون لها أثر إيجابي على اقتصاد بولندا في المستقبل.
对今后波兰经济将发生积极影响的最重要进程之一是投资的大幅度增长(在1995-1998年期间平均达到20%),这超过了国内生产总值的三倍。 - وتم التغلب على الانكماش الاقتصادي خلال الفترة التالية (1992-1993) عندما بدأ الاقتصاد البولندي يتأقلم بصورة أفضل مع القواعد التي تنظم السوق في الوقت الذي بدأت فيها الإصلاحات الدستورية تؤدي إلى نتائج إيجابية.
下一个时期(1992-1993年),波兰经济较好地适应了市场规则,宪政改革首次取得积极成果,国家由此摆脱经济衰退。