法难阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد طرح اقتراح يدعو إلى إجراء المزيد من البحوث للتغلب على الصعوبات المنهجية التي تحول دون استغلال مصادر البيانات الضخمة.
有人建议应开展更多研究,以克服阻碍使用海量数据来源的各种方法难题。 - وفي صباح اليوم التالي، هدمت القوات الإسرائيلية 18 بيتاً إضافياً في حي البراما في مخيم رفح للاجئين(21).
第二天早上,以色列军队又拆毁了拉法难民营al-Barama区的18处住房。 - وستكون مجهزة أيضا بنظام للحفر بماسورة صاعدة سيمكنها من الحفر في تضاريس كانت مستعصية من قبل على الحفر بالطرق العلمية التقليدية المتبعة حاليا.
59竖管钻探系统将能够钻透用目前常规科学钻探方法难以穿透的地层。 - ومهما كان الخيار، يجب احترام حقوق اﻹنسان المتعلقة بالﻻجئين ومراعاة أحكام الصكوك الدولية ذات الصلة.
无论选择哪种办法,难民的基本人权都必须得到尊重,有关国际文书的规定都必须得到遵守。 - ٢٦- وستظل عودة الﻻجئين والمشردين متوقفة ما دام التشريع الذي كان سائداً وقت الحرب بشأن هجر الممتلكات يُطبق على نحو تمييزي.
只要仍肆意适用有关战时遗弃财产的立法,难民和流离失所者们的返回仍将受阻。 - وقامت الحكومة الانتقالية باتخاذ بعض الخطوات نحو التواصل مع حزب فانمي لافالاس، ولكنها لم تفعل ذلك بطريقة مقنعة.
过渡政府虽然采取了一些步骤,与拉瓦拉斯派进行了接触,但是这种做法难以令人信服。 - وفيما يتعلق بالتمويل، أوضح المدير أن من الصعب استخدام الوسائل التقليدية لتتبع الموارد الإجمالية المقدمة إلى مكتب رئيس الجمعية العامة، وذلك لسببين.
关于经费,他解释说,向大会主席办公室提供的资源总额用传统方法难以跟踪。 - وفي هذا الخصوص، أفادت التقارير أن 120 منزلا على الأقل قد دُمرت تماما على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في مخيم اللاجئين في رفح.
在这一方面,据报告在拉法难民营至少有120栋房屋被以色列占领军完全毁坏。 - غير أن وجه العملة الثاني هو أن الاستدامة مستبعَدة بسبب التحرك العشوائي للأسعار ولأن ذلك قد يؤدي إلى أوجه قصور في الإنفاق().
但是,缺陷在于,由于价格的随意变动,这一做法难以持续,而且还可能导致开支不足。 - 37- إن السبب الذي قدم للممثل الخاص لتبرير عدم وجود مطبعة رسمية لنشر القوانين هو نقص الموارد؛ وهذه الحجة غير مقنعة.
给特别代表的解释是,没有官方报纸公布立法,是因为资金不足;但这种说法难以令人信服。 - ونتيجة للعملية التي قامت بها قوات الاحتلال الإسرائيلية في معسكر اللاجئين في رفح، جرى تدمير مئات الملاجئ وصار حوالي 000 2 فلسطيني مشردين.
以色列占领军摧毁了拉法难民营的数百个住所,使将近2000名巴勒斯坦人无家可归。 - كما تشعر لجنة حقوق الطفل ببالغ القلق لاستمرار هذه الممارسة التي لم يتم تعريفها بعد كجريمة بموجب القانون(74).
73 儿童权利委员会还对这一做法难以消除以及法律尚未将该做法定为犯罪行为表示严重关注。 74 - وهؤلاء الأشخاص، البالغ عددهم زهاء 000 1 شخص، هم لاجئون شرعيون فارون من النزاع المسلح، ولهم بذلك الحق في الحماية والمساعدة الإنسانية.
这些人约有1 000人,是逃离武装冲突的合法难民,因此有权得到保护和人道主义援助。 - وفي غياب أي سياسات أو بروتوكولات مكتوبة، فإن إبلاغ حالات إيذاء الأطفال بانتظام إلى مجلس رعاية الطفل متروك لمشيئة الأقدار.
由于缺乏任何成文政策或规则,因此不断向儿童照料委员会报告虐待儿童案件的做法难以落实。 - إﻻ أن العدد المتزايد من الﻻجئين المصحوب بسيل من المهاجرين الخفيين الباحثين عن العمل والمساعدة، قد أصبح موضوع قلق كبير.
不过,流离失所者人数日增,加上不断涌入寻求职业和援助的非法难民,已成为重大的关注事项。