法律确信阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي حين يمكن للعين المدربة أن ترصد ممارسات الدول، فإنه لا يوجد أي التزام قانوني يلزم الدول بأن توضح أو حتى أن تنشر ما تعتقد أنه يمثل إلزاما (opinio juris).
虽然训练有素的人可以看出国家实践,但各国并无具体的法律义务去澄清或甚至公布它们的法律确信。 - والرأي بأن وجود ركن واحد، وهو تحديدا الاعتقاد بإلزامية الممارسة، قد يكفي لإثبات وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي، لا تؤيده ممارسة الدول أو الاجتهاد القضائي لمحكمة العدل الدولية.
无论是国家惯例还是国际法院判例法均不支持法律确信这种单一要素足以确定习惯国际法规则的观点。 - وينبغي أيضاً أن تأخذ اللجنة جانب الحذر كي لا تعمم القواعد المبينة في المعاهدات أو الآليات الإقليمية أو دون الإقليمية، التي لا يمكن بالضرورة اعتبارها مناسبة لممارسة الدولة أو الاعتقاد بالإلزام.
委员会还应谨慎概括载列于区域或次区域条约或机制的规则,这些规则并不一定能代表国家惯例或法律确信。 - وأضاف أن الاعتقاد بالإلزام يكون في بعض الأحيان أقوى وأوثق من الممارسة، غير أن الممارسة العملية يمكن أن تعوزها في بعض الأحيان إشارات واضحة إلى وجود الاعتقاد بالإلزام.
相对做法而言,法律确信有时似乎更加强大,也更具有相关性,但是具体做法有时可能缺乏对法律确信的明确表述。 - وأضاف أن الاعتقاد بالإلزام يكون في بعض الأحيان أقوى وأوثق من الممارسة، غير أن الممارسة العملية يمكن أن تعوزها في بعض الأحيان إشارات واضحة إلى وجود الاعتقاد بالإلزام.
相对做法而言,法律确信有时似乎更加强大,也更具有相关性,但是具体做法有时可能缺乏对法律确信的明确表述。 - (ﻫ) " مقبولة بمثابة قانون " ( " opinio juris " ) 169-171 318
(e) " 被接受为法律 " ( " 法律确信 " ) 169-171 240 - وقالت إن الالتزام ينشأ نتيجة التزام تعاهدي، وأن كلاً من ممارسة الدولة، والاعتقاد بالإلزام، لم يصلا إلى النقطة التي يمكن أن يُنظر عندها إلى مثل هذا الالتزام باعتباره قاعدة أو مبدأ في القانون الدولي العرفي.
这一义务源于条约义务,国家惯例和法律确信尚未达到这一义务可被视为习惯国际法规则或原则的程度。 - وتتسم مسألة ما إذا كان يمكن التأكد من الرأي القانوني بالاستناد إلى قرارات وكالات المنظمات الدولية، بما فيها الجمعية العامة، بأهمية خاصة من الناحيتين السياسية والقانونية على حد سواء.
关于法律确信是否可以根据包括大会在内的国际组织各机构的决议来确定的问题,是一个在政治和法律方面均特别重要的议题。 - غير أنه في ضوء الجدل الذي ثار حول عبارة " مقبولة بمثابة قانون " ، اقترح المقرر الخاص تكملتها بمصطلح " opinion juris " الشائع.
但是,鉴于对 " 被接受为法律 " 一语有争议,特别报告员建议用法律确信这一常用语来予以补充。 - فعندما تستوفى الشروط الدقيقة لممارسات الدول الواسعة وشبه الموحدة، بما في ذلك ممارسات أي دول متأثرة بشكل خاص، واقتران ذلك بالاعتقاد بالإلزام، ينشأ القانون الدولي العرفي.
只有在符合广泛和实质上一致的国家惯例(包括任何特别受影响国家的惯例)的严格条件并同时具备法律确信时,这才形成习惯国际法。 - وينبغي بوجه خاص، أن يستند تحليل الحصانة في منظومة قيم ومبادئ القانون الدولي المعاصر إلى رأي قانوني محدد بوجه خاص وإلى ممارسات الدول ذات الصلة بدلا من التركيز على اعتبارات مجردة.
特别是,对当代国际法价值和原则体系中豁免的分析应以具体确定的法律确信和相关国家惯例为依据而不是以抽象思考为依据。 - وهذا البديل يوفر فرصة أكبر لأن تصبح الوثيقة، بنظر غالبية الدول، مقبولة كدليل على وجود إجماع بين الفقهاء في حال إجراء أي دراسة في المستقبل للطابع العرفي لتلك المواد من القانون الدولي.
如今后对这些国际法规则的习惯法性质进行任何审查,这一做法会使该文件更可能作为存在法律确信的证据,为大多数国家所接受。 - وفيما يتعلق بالمنهجية، قالت إن وفدها يؤيد اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى النظر بعناية في ممارسات الدول والاعتقاد بالإلزام (opinio juris)، وهما العنصران المكونان للقانون الدولي العرفي اللذان يحظيان بقبول واسع النطاق.
至于方法,马来西亚代表团支持特别报告员的提议,即应该仔细研究国家实践和法律确信这两个广泛接受的习惯国际法的构成要素。 - وإقرار الجمعية العامة لمشاريع المواد قد ينشئ سابقة قانونية لا تستند إلى ممارسة دولية كافية أو الاعتقاد بالإلزام، وسوف يؤدي إلى حلول قانونية يمكن أن تضر بمصالح المنظمات الدولية والدول الأعضاء فيها.
大会认可条款草案可能导致缺乏足够国际实践或法律确信基础的裁判,并可能导致不利于国际组织及其成员国的利益的法律解决方案。 - وعلى سبيل المثال، يذكر أوبنهايم أن " أحكام المادة 38 (1) (ب) ... تنص بوضوح على أن للعرف ركنين أساسيين هما الممارسة والاعتقاد بالإلزام " ().
例如,奥本海指出, " 第三十八条第一项(丑)款规定表明,习惯法有两个基本要素,即惯例和法律确信 " 。