×

法律救济阿拉伯语例句

"法律救济"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ف) احتجاز المهاجرين أو طالبي اللجوء لفترات طويلة دون أن تتاح لهم إمكانية اللجوء إلى سبل الانتصاف القانوني الأخرى للطعن في هذا الاحتجاز؛
    将移民或寻求庇护者长期收押,使他们无法诉诸其它法律救济,以质疑这种收押行为;
  2. ويتعين أن يلتزم إنفاذ أوامر المصادرة والتدمير وإعادة التوطين القانون لضمان التعويض العادل ولإتاحة القنوات للحصول على المعونة والمساعدة القانونيتين المناسبتين.
    征收和拆迁的强制执行必须遵守法律,确保公平补偿,并提供相应的法律救济和援助渠道。
  3. ويرجى أيضا توضيح ما إذا كانت هناك سبل انتصاف قانونية متاحة لضحايا الاتجار وما إذا قد تم اعتماد أحكام تكفل حماية الضحايا والشهود.
    另请说明是否向贩运受害人提供法律救济,以及是否已通过确保保护受害人和证人的规定。
  4. واستنادا إلى المعايير الدولية، تشكِّل التشريعات الوطنية أساسا تشريعيا ملائما يزود المواطنين بسبل الانتصاف القانونية عند تعرض حقوقهم وحرياتهم لانتهاكات.
    国家法律借鉴了国际准则,形成一个向权利和自由受到侵犯的公民提供法律救济的适当法律基础。
  5. يرجى بيان ما إذا كان ينظر في أي مشروع قانون عن العنف الأسري ووصف وسائل الانتصاف القانوني والخدمات الاجتماعية المتاحة للضحايا.
    请说明是否正在审议任何关于家庭暴力的法律草案,并介绍向受害人提供的法律救济和社会服务。
  6. وهذه الالتزامات تتعلق بوجه خاص بشروط ومدة الاحتجاز رهن الطرد وبعض الضمانات الإجرائية والوسائل القانونية التي يتعين إتاحتها لشخص معرض للطرد.
    这些义务尤其涉及驱逐前的拘留条件和期限、某些程序保障以及必须向被驱逐者提供的法律救济
  7. فالرجاء توضيح ما إذا كان التمييز ضد المرأة محظورا في التشريعات الوطنية وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، وبيان سبل الانتصاف القانونية المتاحة.
    请说明国内立法是否禁止《公约》第1条载明的歧视妇女行为,并指出可供采用的法律救济措施。
  8. يُرجى بيان ما إذا كان التمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية محظوراً في التشريع الوطني وبيان سُبل الانتصاف القانونية المتاحة.
    请说明国内立法是否禁止《公约》第1条载明的歧视妇女行为,并指出可供采用的法律救济措施。
  9. ويُرجى أيضاً بيان ما إذا كانت هناك سبل انتصاف قانونية متاحة أمام ضحايا الاتجار بالبشر وما إذا كانت قد اعتمدت أحكام تضمن حماية الضحايا والشهود.
    另请说明是否向贩运受害人提供法律救济,以及是否已通过确保保护受害人和证人的规定。
  10. (ز) على الدول أن توفر سبل انتصاف قانوني فعال للأفراد أو الجماعات التي تشتكي من رفض أو تأخير تعسفي لتسجيلها بوصفها شخصية قانونية؛
    各国必须为诉称被拒绝登记为法人或在这方面遭到任意延迟的个人或群体提供有效的法律救济
  11. 61- وينبغي أيضاً تمكين الأطفال ومن يعملون نيابة عنهم من الوصول إلى الآليات الدولية والإقليمية إذا لم تكفل سبل الانتصاف القانونية المحلية حماية الأطفال.
    在国内法律救济不能保护儿童时,应当为儿童和代表儿童行事者提供国际和区域机制的渠道。
  12. ويسمح قانون الطوارئ للحكومة باحتجاز الأشخاص إلى أجل غير مسمى دون توجيه تهمة أو بدون محاكمة أو طعن قانوني، ويمتد ذلك أحياناً لعدة سنوات.
    《紧急状态法》允许政府无需指控、审判或法律救济,无限期拘留民众,有时甚至可拘留数年。
  13. 58- ويتوقع أن توفر إصلاحات القانون المفصلة في الباب الفرعي أعلاه في الردود بشأن القضايا المثارة في الفقرة 9 من قائمة القضايا والأسئلة سبل انتصاف قانونية.
    在答复议题和问题清单第9段所提问题的以上分节中详细列举的法律改革有望提供法律救济
  14. وفيما يتعلق بالتشريعات الوطنية، من غير المرجح أن تسمح الدول التي شاركت في أعمال إرهابية على صعيد الدولة لضحايا هذه الأعمال بالتماس سبل انتصاف قانونية.
    94关于国家立法,从事国家恐怖主义行为的国家不大可能允许这些行为的受害者寻求法律救济
  15. وتحيل اللجنة إلى ممارستها وتذكر بأنها في الحالات الخلافية تحاول تحديد ما إذا كانت سبل الانتصاف قد استُنفدت في الوقت الذي تنظر فيه في البلاغ().
    委员会进入诉讼程序,并提及在争端案件中,其力图在审查来文时确定是否用尽了法律救济手段。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.