法律实践阿拉伯语例句
例句与造句
- وحيث إنَّ هذا الفعل لم يجرَّم إلاَّ في الآونة الأخيرة، فإنَّ تفاصيل كيفية التصدِّي له على صعيد الممارسة القانونية لم تتبلور بعد.
由于该犯罪是在最近规定的,在法律实践中应如何加以对待的细节仍有待确定。 - ومع أنها ما زالت لم تكمل إجراءات التصديق، فهي تحترم جميع جوانب الاتفاقية في ممارساتها القانونية اليومية.
尽管印度尼西亚还没有完成其批准程序,但是公约的所有方面都在其日常的法律实践中得到了遵守。 - ومن ناحية أخرى، فإن موضوع معيار المعاملة العادلة المنصفة في قانون الاستثمار الدولي يمكن أن يكون إلى حد بعيد ذا صلة بالممارسة القانونية.
另一方面,国际投资法中的公正公平待遇标准则对法律实践有相当大的潜在实际意义。 - وأعرب عن استياء اﻻتحاد اﻷوروبي أيضا لوجود أي قوانين وممارسات قانونية وغيرها من الممارسات التي تعزز أو تؤيد التمييز ضد الطفلة.
与此同时,欧盟对于推动歧视女童或与之有关的法律、法律实践和其他形式的存在感到遗憾。 - في الممارسة المحلية للقانون، الاتفاقيات الدولية التي تُسن بصفتها قوانين للجمهورية يجب أن تدمج في التشريع الحالي أو أن تواءم معه.
在本国法律实践方面,已颁布为玻利维亚法律的国际公约必须纳入现行法律或与之取得一致。 - وأعرب ممثلو الحكومات والممارسون القانونيون والشركات والمجتمع المدني عن اهتمام كبير بما يقوم به الممثل الخاص بشأن اتفاقيات الاستثمار وحقوق الإنسان.
各国政府代表、法律实践者、公司和民间社会对特别代表的投资协定与人权工作表示极大兴趣。 - وترأس اللجنة رئيس قضاة سابق، بينما كان الأعضاء الآخرون وريثاً لأحد ألقاب النبلاء، وأكاديميَيْن، وأحدَ ممارسي القانون(12).
前任首席法官担任委员会主席,其他成员包括一名王国贵族头衔的继承人、两名学者和一名法律实践者。 - 1166- تشعر اللجنة بالقلق لوجود ما يدل على أن مبدأ مصالح الطفل الفضلى لا يؤخذ دائما في الاعتبار في السياسات والممارسات الإدارية والقانونية.
委员会关注的是,行政和法律政策与行政和法律实践均未系统地考虑到儿童最大利益的原则。 - وعلاوة على ذلك، يبدأ غالبية المحامين ممارسة هذه المهنة فور تخرجهم من كلية القانون لأن البلد يفتقر إلى كلية للتدريب المهني في هذا المجال.
此外,由于该国缺乏专业培训学校,大多数律师在完成法学院学业后几乎立即开始法律实践。 - ومن المهم بالقدر نفسه أن بيرو استوعبت أهمية التباين الثقافي واختلاف الممارسات القانونية، وما يلازمها من تأثيرات على التواصل والفهم المتبادل.
同样重要的是,秘鲁认识到文化差异和变异在法律实践中的重要性及其对交流和相互理解的附带影响。 - وقد أصدرت الجمعية مؤخراً دليلاً بأسماء المحامين وبالممارسات القانونية في سنغافورة، مما يجعل من المناسب للمواطنين البحث عن هؤلاء المحامين.
最近,该学会发布了一本新加坡律师和他们所涉及的法律实践名录,从而使市民能非常方便地寻找律师。 - لقد أثرت المحكمة بكل تأكيد ممارسة القانون في المناطق المعنية، وأضافت أيضا قيمة كبيرة للممارسة القضائية الدولية بأكملها.
卢旺达问题国际法庭不可避免地丰富了有关地区的法律实践,而且,它也为整个国际司法实践增添了巨大价值。 - ومن المعونة القضائية انتداب محام للمتهم لتمثيله أمام المحكمة لمن لا يستطيع توكيل محام للترافع عنه أمام المحاكم طبقاً لما نصت عليه المادة (39) من قانون المحاماة.
根据《法律实践法案》第39条,法律援助包括为无力自己聘请律师的原告任命辩护律师。 - ويركز التقرير على حالة حرية تكوين الجمعيات وتأثير الإطار القانوني والممارسات القانونية على المنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان في بيلاروس.
报告重点阐述白俄罗斯结社自由的状况,以及法律框架和法律实践对非政府组织和人权维护者的影响。 - 235- وأُعرب عن وجهة نظر أخرى مفادها أن عدم وجود ممارسة لا يمنع بالضرورة اعتماد شكل ما من أشكال هذا المبدأ على سبيل التطوير التدريجي للقانون.
另一种意见认为,法律实践的缺乏不一定妨碍通过法律的逐渐发展,在某种程度上采纳该原则。