法律咨询科阿拉伯语例句
例句与造句
- وقسم المشورة القانونية يضم خبراء في القانون الدولي يقدمون المشورة القانونية المتخصصة، بما في ذلك المشورة المتعلقة بمسائل القانون الجنائي المقارن وإجراءاته.
法律咨询科内有国际法律专家,负责提供专门的法律意见,包括关于比较刑法问题和诉讼程序的咨询意见。 - وسيكون نظام المعونة القضائية موضع اختبار وكذلك قدرة قسم المشورة القانونية على تقديم الدعم إلى عدد من فرقاء دفاع التي تختلف أولوياتها.
法律援助政策将经受考验。 法律咨询科为若干具有不同优先事项的辩护小组提供支助的能力也将经受考验。 - وتتألف الشعبة من مكتب المدير، وقسم معايير المشورة القانونية، ووحدة تعزيز قانون الﻻجئين، وقسم التدريب والدعم الخاص بالحماية، وقسم التوطين والحاﻻت الخاصة.
该司包括司长办公室、标准和法律咨询科、难民法促进科、保护培训和支助科,以及重新安置和特别案件科。 - 764- وتتألف الإدارة من مكتب المدير، وقسم المعايير والمشورة القانونية، وقسم تعزيز قانون اللاجئين، وقسم دعم الحماية والمراقبة، وقسم إعادة التوطين.
国际保护厅由厅长办公室、标准和法律咨询科、难民法宣传科、保护支持和监督科以及重新安置科等单位组成。 - 139- وتتألف الإدارة من مكتب المدير وقسم سياسات الحماية والمشورة القانونية وقسم قدرات الحماية وقسم دعم العمليات وقسم إعادة التوطين والحالات الخاصة.
该部由主任办公室、保护政策和法律咨询科、保护能力科、保护业务支持科、以及重新安置和特别案件科组成。 - في الفترة المشمولة بالتقرير، أُنشئ قسم الاستشارات القانونية وحددت مهامه بدقة، كما وُضعت الإجراءات الإدارية المناسبة لتمكينه من أدائها.
在报告期内,法律咨询科成立,其确切的任务也已确定。 充分的行政程序已经到位,以确保法律咨询科能够执行任务。 - في الفترة المشمولة بالتقرير، أُنشئ قسم الاستشارات القانونية وحددت مهامه بدقة، كما وُضعت الإجراءات الإدارية المناسبة لتمكينه من أدائها.
在报告期内,法律咨询科成立,其确切的任务也已确定。 充分的行政程序已经到位,以确保法律咨询科能够执行任务。 - 132- وتضم الإدارة قسم دعم عمليات الحماية وقسم سياسة الحماية والمشورة القانونية وقسم القدرة على الحماية وقسم إعادة التوطين وقسم معلومات الحماية.
国际保护部由以下单位组成:保护行动支助科、保护政策和法律咨询科、保护能力科、重新安置科和保护信息科。 - تتألف شعبة الادعاء من مكتب رئيس الادعاء، وقسم المحاكمات، ووحدة دعم المحاكمات، وقسم المحامين المشاركين والمستشارين القانونيين لأفرقة التحقيق، وقسم المشورة القانونية.
起诉司由下列部分组成:起诉事务主任办公室、审判科、审判支助股、协理律师与调查队法律顾问科和法律咨询科。 - 194- وقد كشف عبء العمل الذي يتحمله قسم الاستشارات القانونية والمسؤوليات الملقاة على عاتقه خلال الربع الأول من سنة 2003 عن مسيس الحاجة إلى مستشار قانوني أقدم.
194. 法律咨询科在2003年第一季度承担的工作量和责任表明,迫切需要设立一名高级法律顾问。 - وبالتنسيق والتعاون عن كثب مع قسم المشورة القانونية، يعنى بالقسم بالترويج للتصديق على هاتين الاتفاقيتين بواسطة تدابير خاصة موجّهة وعبر تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلب ذلك.
它同法律咨询科密切协调和合作,通过有针对性的特别措施和向请求国提供技术援助,促进这些公约的批准。 - ويتوخى الهيكل المقترح دمج قسم المحاكمات وقسم الاستشارات القانونية وقسم المستشارين القانونيين والمحامين المعاونين في قسم واحد للادعاء، ستساعده وحدة دعم المحاكمات.
拟议的结构调整将把审讯科、法律咨询科和工作队法律顾问以及协理科合并为一个单一的起诉科,并得到审判支助股的支助。 - ويقوم مدير شعبة إدارة الموارد البشرية باستعراض استنتاجات مكتب المفتش العام عن سوء السلوك، بالاقتران مع قسم المشورة القانونية، ثم يقرر ما إذا كان سيتخذ إجراءً تأديبياً.
人力资源司司长与法律咨询科一起审查监察主任办公室对于不当行为的调查结果,并决定是否开展纪律处分程序。 - وسيشجع أيضا التصديق على الصكين من خلال تدابير خاصة محددة الأهداف وتوفير المساعدة التقنية للدول التي تطلبها، بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع قسم المشورة القانونية.
在同法律咨询科密切协调与合作的情况下,该科还将通过向提出请求的国家提供有针对性的特别措施和技术援助促进这些文书的批准。 - ومن الأنشطة الأخرى التي اضطلع بها قسم المعونة القضائية المساهمة في إعداد كل المستندات التنظيمية، وتحضير ملاحظات مكتب الدفاع في إطار قضية عياش وآخرين.
法律咨询科的其他活动包括就所有管理文件的起草工作提出意见,并撰写辩护人办公室在Ayyash et al.一案中的辩护意见。