法律咨询方案阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتعاون، بصفة خاصة مع مكاتب حماية الحقوق(206)؛ وبرنامج إساءة معاملة الأطفال(207)، وبرنامج مساعدة أسر المراهقين(208)، برنامج الدفاع والمساعدة القانونية للمراهقين(209).
在这一框架内,未成年人事务署希望加强各种男童和女童平等机会方案,特别是强化儿童权利保护办公室、儿童虐待问题方案、青少年家庭干预方案以及青少年保护和法律咨询方案。 - أما البرنامج العالمي للمساعدة القانونية )أو برنامج اﻻستشارات القانونية( فيقدم خدمات اليوندسيب اﻻستشارية القانونية بغية مساعدة الدول اﻷعضاء في تكييف تشريعاتها الوطنية والتوفيق بيها وتنفيذها تنفيذا فعاﻻ، بما يتماشى مع اﻻتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
全球法律援助方案(或法律咨询方案)根据药物管制方面的所有国际公约提供药管署的法律咨询服务,以协助会员国调整、协调和有效地实施本国立法。 - 126- أما البرنامج العالمي للمساعدة القانونية (أو برنامج الاستشارات القانونية) فيقدم خدمات اليوندسيب الاستشارية القانونية بغية مساعدة الدول الأعضاء على تكييف تشريعاتها الوطنية ومواءمتها وتنفيذها تنفيذا فعالا، بما يتماشى مع الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير.
全球法律援助方案(或法律咨询方案)根据药物管制方面的所有国际公约提供药物管制署的法律咨询服务,以协助会员国调整、协调和有效地实施本国立法。 - (د) أعدّ برنامج المكتب للاستشارات القانونية قاعدة كبيرة من التشريعات النموذجية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات، وتشمل الأحكام المشتركة بين الصكوك المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب.
(d) 毒品和犯罪问题办事处的法律咨询方案为执行国际药物管制公约,包括与跨国有组织犯罪、腐败和恐怖主义有关的文书的共同条文,奠定了扎实的示范立法基础。 - 22- وخلال فترة السنتين 2004-2005، تمثلت الأنشطة التي اضطلع بها برنامج الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، والمشورة القانونية والقضايا العالمية في إطار الميزانية الأساسية، في تنظيم الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتزويدها بالخدمات اللازمة، والتحضير لمؤتمر الأطراف السابع.
在2004-2005两年期中,实质性支助和法律咨询方案在核心预算之下开展的活动是安排审评委第三届会议并为其服务,和筹备第七届缔约方会议。 - 21- وأجرى البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للمكتب محاكمات صورية جمعت الجانبين التدريبي والتطبيقي من العمل القضائي لفائدة أمريكا اللاتينية والكاريـبي، ومنطقة المحيط الهادئ، وشرق أفريقيا وجنوبها.
全球反洗钱方案及毒品和犯罪问题办事处有关拉丁美洲和加勒比、太平洋地区、南非和东非的法律咨询方案开展了模拟审判,其中结合了司法工作中有关培训和实务方面的内容。 - في عام 1998، وضمانا لتقديم دعم أكثر فعالية إلى الهيئات التشريعية، لا سيما الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، قرر المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة الدمج الكامل لأنشطة قسم الشؤون القانونية والبرنامج الاستشاري القانوني التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
为确保向各立法机构、特别是麻管局提供更有效支助,药管防罪办事处执行主任于1998年决定将法律事务科与药物管制署法律咨询方案的活动完全合并。 - وكان العديد من تلك القوانين ثمرة المساعدة المقدمة من برنامج اليوندسيب للاستشارات القانونية الذي قدّم منذ عام 1998 المساعدة على صوغ نصوص قانونية إلى 32 دولة استنادا إلى القوانين النموذجية التي وضعت ويجري تحديثها بانتظام.
这些法律中许多是药物管制署法律咨询方案提供援助的结果,因为自1998年以来,这个方案根据已拟订和定时更新的示范法向32个国家的法律起草工作提供了援助。 - كما أنه منذ التقييم الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1998، ونظرا إلى انتهاء أغلبية الدول الأطراف في الاتفاقيات من تحديث تشريعاتها، يكرس برنامج المشورة القانونية وقتا أكبر لمعالجة الصعوبات التي يصادفها الأطراف في تنفيذ التشريعات.
同时,自从1998年监督厅的评价以来,由于大多数公约缔约国完成了它们的立法升级过程,法律咨询方案将更多时间用于处理缔约国在执行立法时遭遇到的困难。 - وتقدم المساعدة التشريعية لتنفيذ معاهدات مراقبة المخدرات من موارد من خارج الميزانية، وسيلزم تعزيز المكون الخاص بالتزويد بالموظفين من برنامج الاستشارات القانونية التابع للمكتب (المشروع العالمي GLO 900) من أجل توفير الخدمات في هذا المجال.
实施药物管制条约的立法援助是使用预算外资源提供的,并将需要加强毒品和犯罪问题办公室法律咨询方案(项目GLO 900)的工作人员配置部分,以便提供这方面的服务。 - وقام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، من خﻻل برنامجه للمشورة القانونية، بمساعدة الحكومات على إصدار وتنفيذ تشريعات ﻹنفاذ أحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وبخاصة أحكام اتفاقيــة عـام ١٩٩٨، فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم ونقل اﻹجراءات وما يتصل بذلك من أحكام المعاهدات.
药物管制署通过其法律咨询方案协助各国政府通过和实施立法,以便实行各项国际药物管制条约的规定,特别是1988年公约关于司法互助、引渡和移交诉讼的规定以及有关的条约规定。 - يسهم برنامج العمل المتكامل لقسم الشؤون القانونية وبرنامج المشورة القانونية في تنفيذ التوصية 10، بما يتخذانه من مبادرات من قبيل إنشاء المكتبة المحوسبة الخاصة بتشريعات مراقبة المخدرات (انظر الفقرة 8 أعلاه) ونشر " دليل التدريب على إنفاذ قوانين المخدرات في عرض البحر " .
法律事务科综合工作方案和法律咨询方案,其中的一些活动是建立关于药物控制立法的电脑化资料馆(见上文第8段)和出版《海上禁毒执法培训指南》,这些活动有助于执行建议10。 - 45- وفي أمريكا اللاتينية والكاريـبي، استفاد من أنشطة بناء القدرات التي نظمها برنامج الاستشارات القانونية التابع للمكتب نحو 000 5 محقق ومدع عام وقاض، وكان من بينها محاكمات تمثيلية وأنشطة لإدارة الحالات ومنح مالية للتدريب الداخلي، وكان لهذا أثر مشهود في تعاملهم اليومي مع القضايا.
在拉丁美洲和加勒比,毒品和犯罪问题办公室法律咨询方案的能力建设活动,包括模拟审讯、个案管理和金融机构实习,涵盖了约5,000名调查员、检察官和法官,对日常个案工作产生了明显的影响。 - (ج) المعلومات الراجعة من الدول الحاصلة على مساعدة تنسب كليا أو جزئيا النتائج الملموسة في التنظيم والملاحقة القضائية وإصدار الأحكام ومصادرة الأصول وخفض تعاطي المخدرات إلى الاستعانة بتطوير التشريعات والمشورة القانونية والنواتج أو خلاف ذلك من الخبرات المقدّمة في اطار برنامج المشورة القانونية؛
(c) 接受过援助的国家的反馈表明,它们将监管、起诉、判刑、资产没收和减少药物滥用等方面的重大成果全部或部分地归功于使用在法律咨询方案的范围内提供的立法建议、法律咨询、产品或其他专门知识;
更多例句: 上一页