法律上的承认阿拉伯语例句
例句与造句
- وتدعي صاحبة البلاغ أنها أُكرهت على ما يسمى زواج الصيغة أو المتعة، وهو زواج يعقد لأجل قصير، وكان محددا في حالتها بمدة سنة ونصف، ولا يعترف به قانوناً إلا المسلمون الشيعة.
撰文人说,她被迫接受一种临时婚姻的安排,这种安排得到什叶派穆斯林在法律上的承认,按照目前的规定,这种婚姻可以延续一年半。 - وكان البرلمان نشطاً في المناقشات والمداولات التي تتعلق بهذه الأمور، حيث تمت الموافقة على قوانين تتعلق بالاتفاقات الدولية، ولكنه اعترض على بعض الاتفاقات المهمة من وجهة نظر الحكومة.
议会是对相关讨论和谈判的积极场所,对符合国际公约的一些规定给予法律上的承认,但也会从国家自身的立场出发对其他一些同样符合的规定予以否认。 - وفي ضوء ممارسة تكاد تكون منعدمة، تراوحت الآراء بين تأكيد عدم قابلية الاعتراف للنقض()، أو على الأقل ذلك الاعتراف المسمى بالاعتراف القانوني، مقابل الاعتراف الفعلي (الذي يعتبر اعترافا مؤقتا ومن ثم قابلا للنقض).
有人认为承认是不可撤销的(至少所谓法律上的承认是如此)。 另有人认为事实上的承认有所不同(这种承认被认为是临时的,因此是可以撤销的)。 - إلى حد أن المشروعات الإنمائية الضخمة التي تمس المناطق التقليدية للشعوب الأصلية أو تراث أجدادهم يجب أن تعتبر أراضيهم وحقوق الملكية الخاصة بهم، حقوق إنسان ينبغي حمايتها في جميع الأوقات سواء كان معترفا بها على نحو قانوني أم لا.
只要主要的发展项目侵蚀了传统的土着领土或祖先地盘的时候,必须永远把土着土地和财产权利视为人权加以保护,不论有没有法律上的承认。 - فقد أعرب ممثلو الجمعيات النسائية ورابطات الشباب عن تطلعهم إلى إقامة مجتمع أكثر عدلا، يتمتع فيه المواطنون بالاعتراف القانوني من خلال نظام تسجيل مدني فعال، ويحظون بالحماية من إساءة المعاملة، التي كثيرا ما يفلت مرتكبوها من العقاب.
妇女和青年协会代表冀望一个更公平的社会,根据有效的民事登记系统,公民得到法律上的承认,免受虐待,因为在大多数情况下肇事者仍然逍遥法外。 - ويمنح الاعتراف القانوني بهذه الكيانات لممثليها دعما قضائيا للتفاوض مع الحكومة والمشاركة في الهيئات العامة الجامعة، مثل مجلس المداولات التابع لصندوق مساعدة العمال، ومجلس الأمناء لضمان الوقت المقضي في الخدمة.
对这些实体法律上的承认,给予了各工会代表法律上的支持,可与政府展开谈判,并参与诸如工人援助基金议事委员会和计时服务部保证信托基金董事会之类的公共社团机构。 - إذ تحيط اللجنة علماً باعتراف الدولة الطرف، في نهجها الجديد الذي تبين من عرضها الشفهي، بالشعوب الأصلية كصاحبة حقوق، فإنها توصي بأن تمنح الدولة الطرف الشعوب الأصلية اعترافاً قانونياً في قانون البلد، وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية.
委员会注意到,根据缔约国口头陈述表明的新方针,缔约国承认土着人拥有权利,建议缔约国按照《公约》第二条,在国内法律中对土着人民给予法律上的承认。 - إذ تحيط اللجنة علماً باعتراف الدولة الطرف، في نهجها الجديد الذي تبين من عرضها الشفهي، بالشعوب الأصلية كصاحبة حقوق، فإنها توصي بأن تمنح الدولة الطرف الاعتراف القانوني للشعوب الأصلية في قانون البلد، وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية.
委员会注意到,根据缔约国口头陈述表明的新方针,缔约国承认土着人拥有权利,建议缔约国按照《公约》第二条,在国内法律中对土着人民给予法律上的承认。 - 259- إن اللجنة قلقة إزاء مجموعات السكان الأصليين الست من قبيلة مابوتشي، التي لم تحصل بعد على سندات ملكية أراضيها التقليدية في منطقة بولماري، وذلك على الرغم من حصولها على اعتراف قانوني بحقها في البعض منها.
委员会对六个马普切土着人社区的情况感到关注,尽管他们已得到法律上的承认,他们对Pulmari地区一部分传统上是他们的土地享有所有权,但却还未得到那些土地的地契。 - والشعب اليهودي قد انفق تاريخه الحديث مدافعا عن تقرير المصير في وطنه، وبالتالي، فإن هذا الشعب يؤيد حق الشعوب في تقرير المصير على نحو عام، كما يؤيده بالنسبة لجيرانه الفلسطينيين على نحو خاص، وهو يتوقع من هؤلاء الجيران أن يعترفوا بحقه في تقرير المصير على الصعيدين العملي والقانوني.
犹太人总体上支持人民的自决权利,特别支持其邻居巴勒斯坦人民的自决权利。 他们期待着从邻居巴勒斯坦人民那里得到对自己自决权利的事实上和法律上的承认。 - ويزيد من حدة هذه الحالة تكرر عدم إعطاء المرأة الحق القانوني في الملكية أو حيازة الأراضي، وحتى عند الإقرار بهذا الحق، تكون هناك فجوة واسعة بين الإقرار القانوني وإمكانية حصولهن فعلا على الأراضي (معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الزراعية، 2005).
加剧这一状况的是,妇女经常被剥夺拥有或持有土地的法律权利,即使是在承认该权利的地方,法律上的承认和土地实际获取之间仍存在较大差距(联合国社会发展研究所,2005)。 - ولئن كانت النظم العرفية يمكن أن تحظى بالاعتراف القانوني، فإن على السلطات العامة أن تكفل توافر الضمانات المناسبة لكفالة عدم ممارسة سيطرة المجتمع المحلي بطريقة تعسفية أو بأشكال تؤدي إلى التمييز أو إلى نتائج غير متساوية من حيث الامتثال للقواعد والمعايير الدولية.
惯用的保有权制度可能会得到法律上的承认,不过,公共当局应确保采取适当的保障措施,以保证社区依照国际规范和标准进行控制,不存在任意行为,且不会导致歧视或出现不公平的结果。 - 58- يتعين على أي شخص أو مجموعة أشخاص يؤسسون هيئة أو منظمة أو مؤسسة ويرغبون في أن يعترف لهم بصفتهم تلك قانونياً أن ينالوا ذلك الاعتراف بقرار من رئيس جمهورية سورينام، أو أن يكون التأسيس بناءً على نظام أساسي مختوم من قبل موثِّق ومسجل لدى الغرفة التجارية.
任何人或集团(例如公司、组织或基金会)希望得到法律上的承认,都必须由苏里南共和国总统经过决议在法律上承认,或者在成立时得到法律上的承认,这需要通过法规或经过公证并在商会进行登记。 - 58- يتعين على أي شخص أو مجموعة أشخاص يؤسسون هيئة أو منظمة أو مؤسسة ويرغبون في أن يعترف لهم بصفتهم تلك قانونياً أن ينالوا ذلك الاعتراف بقرار من رئيس جمهورية سورينام، أو أن يكون التأسيس بناءً على نظام أساسي مختوم من قبل موثِّق ومسجل لدى الغرفة التجارية.
任何人或集团(例如公司、组织或基金会)希望得到法律上的承认,都必须由苏里南共和国总统经过决议在法律上承认,或者在成立时得到法律上的承认,这需要通过法规或经过公证并在商会进行登记。
更多例句: 上一页