法定结婚年龄阿拉伯语例句
例句与造句
- وتحث الدولة الطرف على رفع الحد الأدنى لسن الزواج في مشروع القانون المدني إلى 18 عاما.
委员会敦促缔约国将民事法草案中最低法定结婚年龄提高到18岁。 - وتوصي اللجنة بأن تنظـر حكومة قبـرص في اﻻنضمام إلـى البروتوكول اﻻختياري الثاني بأسرع وقت ممكن.
委员会关切到刑事责任年龄仍然定为7岁,法定结婚年龄从青春期开始。 - وتوصي اللجنة بأن تنظـر حكومة قبـرص في اﻻنضمام إلـى البروتوكول اﻻختياري الثاني بأسرع وقت ممكن.
委员会关切到刑事责任年龄仍然定为7岁,法定结婚年龄从青春期开始。 - وعلى مدار العقدين الماضيين، قام أكثر من 50 بلدا بتغيير قوانينه المتعلقة بالحد الأدنى للسن القانونية للزواج.
过去二十年来,50多个国家修改了关于最低法定结婚年龄的法律。 - تلاحظ اللجنة بقلق تحديد السن القانونية الدنيا للزواج بـ 14 سنة للفتيات و 16 سنة للبنين.
委员会关切地注意到,最低法定结婚年龄是女孩14岁,男孩16岁。 - وتشعر اللجنة بالقلق لأن السن القانونية للزواج حددت، بموافقة الوالدين، بعمر 16 سنة.
委员会对下述情形感到关切:在父母同意的前提下,法定结婚年龄是16岁。 - 24- يساور اللجنـة قلـق إزاء تخفيـض السن القانونية الدنيا للزواج في طاجيكستان إلى 17 عاماً.
委员会对于塔吉克斯坦将最低法定结婚年龄降低到17岁的情况感到关注。 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بتعهدها بمواءمة السن القانونية الدنيا المحددة للزواج، ورفع السن الدنيا المحددة للإناث.
委员会鼓励缔约国承诺统一最低法定结婚年龄,提高女子的最低年龄。 - تلاحظ اللجنة بقلق تحديد السن القانونية الدنيا للزواج في 14 سنة بالنسبة للفتيات و 16 سنة بالنسبة للأولاد.
委员会关切地注意到,最低法定结婚年龄是女孩14岁,男孩16岁。 - (هـ) رفع سن الزواج إلى 18 عاما والتأكيد على إنفاذ السن القانونية للزواج على صعيد القواعد الشعبية؛
(e) 将法定结婚年龄提高至18岁,确保法定结婚年龄在基层的执行; - (هـ) رفع سن الزواج إلى 18 عاما والتأكيد على إنفاذ السن القانونية للزواج على صعيد القواعد الشعبية؛
(e) 将法定结婚年龄提高至18岁,确保法定结婚年龄在基层的执行; - السن القانوني للزواج هو 16 عاما للفتاة و 18 عاما للفتى (المادة 111 من قانون الأسرة).
女性的法定结婚年龄是16岁,男性是18岁(《家庭法典》第111条)。 - كما أفاد بأن النصوص القانونية تنص على السن القانونية للزواج وأن القانون يعاقب أي شخص يحيد عنها.
他还指出,法律规定了法定结婚年龄,任何违反规定的人会受到法律制裁。 - ولا يتم زواج القُصّر الذين لم يبلغوا سن الزواج، إلا بإذن قضائي أو لسبب وجيه.
未达到法定结婚年龄的未成年人的婚姻,只有经司法授权并有重要理由才能生效。 - وأقرت الحكومة بوجود تمييز في سن الزواج فهو 20 سنة بالنسبة للرجال و 17 سنة بالنسبة للنساء.
政府承认在男女法定结婚年龄问题上存在歧视(男性20岁,女性17岁)。