×

法定成年阿拉伯语例句

"法定成年"的阿拉伯文

例句与造句

  1. والأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 18 سنة وهي سن الرشد القانونية حالياً يتمتعون بأهلية قانونية تتيح لهم الموافقة على تلقي العلاج الطبي والجراحي وعلاج الأسنان.
    16至18岁(即目前的法定成年年龄)者具有同意接受内科、外科和牙科治疗的法定能力。
  2. وتم أيضاً تشديد معاقبة مرتكبي الجرائم الجنسية بحق الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال والأحداث وسيُعلق مبدأ التقادم حتى تبلغ الضحية القاصرة سن البلوغ القانونية.
    加大了对残疾人和儿童与青少年性侵害罪的惩处力度,并规定只要未成年人未满法定成年年龄,即可暂不遵循法定追溯时效的限制。
  3. 2-2 يقدم الطلبات الزوج الباقي على قيد الحياة أو الولي الشرعي نيابة عن الأطفال القاصرين، أو يقدمها الأطفال أنفسهم إن بلغوا السن القانونية، في غضون السنة التي تعقب وفاة الموظف المدني.
    2 申请应在该文职人员死亡后一年内,由未亡配偶或法定监护人代表未成年的子女提出,或由达到法定成年年龄的子女提出。
  4. (أ) تعزيز وتسهيل مراعاة آراء الأطفال واشتراكهم في جميع الشؤون التي تؤثر عليهم، وفقاً لسنهم ورشدهم، في إطار الأسرة والمدرسة والمحاكم والهيئات الإدارية؛
    根据儿童的年龄和法定成年年龄,推动和促进家庭、学校、法庭和行政机构尊重儿童的意见,并推动和促进儿童参加对他们产生影响的一切事务;
  5. الطفل المولود في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي، ولد هو نفسه في الجزائر، إلا إذا تنازل الطفل عن الجنسية الجزائرية خلال السنة السابقة لبلوغه سن الرشد.
    生于阿尔及利亚,母亲为阿尔及利亚人,父亲为生于阿尔及利亚的外国人,但孩子在达到法定成年年龄的前一年放弃阿尔及利亚国籍者除外。
  6. وقالت إن الدستور لم يحدد السن الأدنى للزواج، ولكن كجزء من الإصلاحات الأخيرة في قانون الأُسرة، تعتزم الحكومة أن ترفع سن الزواج إلى ما يتفق مع سن الأغلبية.
    《宪法》没有对最低结婚年龄做出具体规定,但是,作为对《家庭法》的最新修订的一部分,政府决定把结婚年龄提高到法定成年年龄。
  7. ويرجى بيان الحد الأدنى للسن القانوني للزواج بالنسبة للمرأة والرجل، وما إذا كان الحد الأدنى للسن القانونية متساويا بالنسبة للمرأة والرجل ويتطابق مع سن الرشد القانونية على النحو المنصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل.
    请说明妇女和男子的法定最低结婚年龄,男女法定最低结婚年龄是否相同,是否符合《儿童权利公约》规定的法定成年年龄。
  8. (أ) تنطبق هذه الجنحة الجديدة على القاصر الذي يلجأ إلى بغاء قاصر آخر، بينما لم يكن يجوز نسب الاعتداءات الجنسية وإفساد القاصر إلا لأشخاص بالغين.
    虽然这一新的罪行适用于一未成年人利用另一未成年人卖淫的情况,但只有达到法定成年年龄的人才能被指控犯有性犯罪罪行和使未成年人堕落的罪行;
  9. للقاضي أن يأذن بزواج من بلغ الخامسة عشرة من العمر إذا وجد ضرورة قصوى تدعو إلى ذلك، ويشترط لإعطاء الإذن تحقق البلوغ الشرعي والقابلية البدينة (المادة 5) من قانون الأحوال الشخصية رقم (188) لسنة 1959 (المعدل).
    法官可以准许15岁的人在必要情况下结婚。 准许应以达到法定成年年龄和身体健康为条件(第188(1959,修正版)号法第5条)。
  10. ومن التطورات السارة أيضا قبول الحكومة المبدأ المتمثل في أن بلوغ الطفل المجند سن الرشد القانوني لا يضفي المشروعية على تجنيده، أو مواصلة احتجازه في الجيش، أو اتهامه لاحقا بالفرار.
    取得的另一项积极进展是,政府接受了不能以儿童达到法定成年年龄为理由,视招其入伍、使其继续留在部队或之后对其处以擅离职守罪为合法行为的原则。
  11. وفي الحقيقة فإن هذه المواد المختلفة تحدّد سنّ الرشد وأدوار الأزواج في الأسرة بأسلوب تمييزي. فيُمنح الرجل جميع الحقوق المتعلقة بالقرارات الهامة التي تؤثر على حياة الأسرة، فيما يقتصر دور المرأة على الاضطلاع بالمهام المنزلية؛
    因为这些不同的条款以不平等的方式确定了法定成年的年龄以及夫妻在家庭中的角色,将主导家庭生活的所有重要决策权赋予男性,女性就只能执行任务。
  12. 258- وسن الرشد القانونية هي الثامنة عشرة في هنغاريا، ووفقاً لقانون الأسرة، يمكن للقاصر أن يتزوج، بموافقة سلطة الوصاية العامة، عند بلوغه سن السادسة عشرة، أي سن الرشد القانونية.
    在匈牙利,儿童年满18岁即为法定成年,或者根据《关于家庭法的法令》规定,未成年人年满16岁,若征得公共监护当局的同意,可以结婚,因此而成为法定成年人。
  13. 258- وسن الرشد القانونية هي الثامنة عشرة في هنغاريا، ووفقاً لقانون الأسرة، يمكن للقاصر أن يتزوج، بموافقة سلطة الوصاية العامة، عند بلوغه سن السادسة عشرة، أي سن الرشد القانونية.
    在匈牙利,儿童年满18岁即为法定成年,或者根据《关于家庭法的法令》规定,未成年人年满16岁,若征得公共监护当局的同意,可以结婚,因此而成为法定成年人。
  14. 120- في ضوء الأحكام الجديدة الواردة في القانون المتعلق بسن الرشد القانونية رئي أنه من الضروري أيضاً تقديم أحكام أكثر وضوحاً فيما يتعلق بالأطفال الذين يشكل سلوكهم خطراً على صحتهم ونموهم، مع إعطاء اهتمام خاص للفئة العمرية 16-18 سنة.
    人们也认为,根据《法定成年法》的新条款,必须就其行为对自己的健康与发展构成威胁的儿童作出更明确的规定,要特别注意16~18岁这个年龄组。
  15. ووجهت اللجنة الانتباه إلى استخدام المعيار البيولوجي للبلوغ لتحديد أعمار مختلفة للنضج لكل من الفتيات والأولاد وإلى أن القاضي يتمتع في بعض الدول الأطراف بسلطة تقديرية تخول له تحديد وصول طفل ما مرحلة البلوغ في سن مبكرة.
    委员会提请注意以下现象:用青春发育的生理标准来为女孩和男孩规定不同的成熟年龄,以及在某些缔约国,法官有决定儿童在较早年龄达到法定成年年龄的斟酌权。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.