×

法医分析阿拉伯语例句

"法医分析"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ينبغي للتحقيقات أن تجري في الوقت المناسب وأن تكون صحيحة؛ وشاملة وموضوعية؛ وسليمة وبائياً؛ وترتكز على تحليل طبي شرعي بيولوجي؛ وتدعم نتائج المقررات الوقائعية والقانونية؛ وتنسق الجهود تنسيقاً وثيقاً.
    调查应当及时和准确;全面和客观;在流行病学方面合理;以生物法医分析为根据;支持事实调查结果和法律裁定;并密切协调各种努力
  2. (د) وضع ترتيبات لكل بلد كيما يشارك طوعيا في نظام تقاسم المعلومات بتقديم عيّنات من المنشّطات الأمفيتامينية المضبوطة والمنتجات السليفة الخام لتحليلها شرعيا؛
    (d) 为每个自愿参与信息共享系统的国家做出安排,参与办法是提供所缉获的苯丙胺类兴奋剂的样品和未经加工的前体产品的样品,以供进行法医分析
  3. وتضمـَّـن جدول أعمال الندوة كشف وتحديـد العوامل الكيميائية والبيولوجية، وتحليلات الطـب الشرعـي، والحماية، والمصافي وأقنعـة التنفس الاصطناعـي، وإزالـة والتطهيـر من التلوث، وتطوير التكنولوجيات والمعايير التشغيلية الدولية في الميدان.
    讨论会的议程包括发现和确认化学和生物物剂、法医分析、保护、过滤器和呼吸器、沾染排除、不断发展的技术和该领域的国际业务行动标准。
  4. (ك) دعوة الدول الأعضاء إلى تعزيز قدرات إنفاذ قوانين المخدِّرات من أجل إجراء التحاليل الجنائية للمخدِّرات والسلائف الكيميائية المضبوطة دعماً للتحقيق الناجح مع الأشخاص المسؤولين عن الاتّجار بها وملاحقتهم قضائيا؛
    (k) 吁请各会员国加强禁毒能力,以对缉获的毒品和前体化学品进行法医分析,从而为成功调查和起诉这些贩运行为的责任人提供支持;
  5. وإذ يدرك أهمية تحديد خصائص العقاقير وتوصيف شوائبها وكذلك أهمية نتائج التحليل الشرعي للعقاقير في الحصول على معلومات عن اتجاهات صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع والكيماويات المستخدمة في ذلك،
    认识到进行药物特征鉴定和杂质定量定性分析以及药物法医分析结果在取得有关非法制造合成药物的趋势和制造中使用的化学品的资料方面的重要性,
  6. 90- وثمة اتجاه نحو الأخذ بتحليل الحمض النووي للتعرف على الرفات، لكن هناك صعوبات ترتبط بهذه العملية، تشمل التكلفة والمرافق المستعملة والخبرات اللازمة في تحليل النتائج وتفسيرها والوثوق بها.
    虽然现在遗骸鉴定的趋势是使用DNA法医分析,但此一程序有某些困难,包括DNA分析所需要的费用、使用的设施和专门知识、对结果的判读和可靠性。
  7. " تتبادل ]إن طُلب منها ذلك وعند اﻻقتضاء ،[ المعلومات المتأتية من تحليل اﻷدلة الشرعية ، وﻻ سيما باﻻستناد الى السمات العلمية للمخدرات والسﻻئف المضبوطة ... "
    " [根据请求和酌情]交流通过法医分析得出的资料,特别是在对辑获的毒品...进行科学定性定量分析...的基础上 "
  8. وهو يتضمَّن عرضاً موجزاً للعمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المجالات المشمولة بالقرار المذكور، ولا سيما التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية للتحاليل الجنائية لتحديد ماهية المواد ذات التأثير النفساني المستخدمة لتيسير ارتكاب الجرائم.
    报告概要介绍联合国毒品和犯罪问题办公室在该决议所涉领域开展的工作,特别是在查明实施犯罪所借助精神药物法医分析准则中提出的建议。
  9. وطُلب اعتماد مقداره 000 25 دولار، في شعبة التحقيقات، لتغطية نفقات الخبراء في مجالات تحليل خط اليد والتحليل الجنائي (ماديا وحاسوبيا)، لتقديم الدعم إلى فرقة العمل المعنية بالتحقيقات في فيينا ونيروبي.
    在调查司方面,请求提供25 000美元经费,用于聘请笔迹和法医分析(物理和电脑分析)等领域的专家,向维也纳和内罗毕两地工作队的调查工作提供支持。
  10. وتضطلع السلطات الوطنية في باراغواي بالتحقيق في حالات الأشخاص المفقودين منذ الفترة 1954-1989 وتتعاون مع الفريق الأرجنتيني لأنثروبولوجيا الطب الشرعي لتوفير التنسيق والمشورة فيما يتعلق باستخراج الجثث وتحاليل الطب الشرعي للرفات بغرض تحديد هوية أصحابه.
    调查1954年至1989年失踪人员案件的巴拉圭国家当局正在与阿根廷法医人类学小组合作,为查验身份而对遗骸挖掘和法医分析进行协调并提供咨询。
  11. ويُقدر أيضا أنه سيلزم مبلغ 900 171 دولار لتنظيم اجتماع فريق خبراء لمدة أربعة أيام بشأن المبادئ التوجيهية الدولية للتحاليل الطبية الشرعية، بمشاركة 20 خبيرا، وخدمات الترجمة الشفوية بست لغات، وخدمات الوثائق.
    还估计将需要171,900美元,用于组织一次为期四天的关于法医分析国际标准问题的专家组会议,其中包括20名与会专家、六种语文的口译服务和文件服务。
  12. 5- ويقدِّم هذا التقرير عرضاً موجزاً للعمل الذي اضطلع به مكتب المخدرات والجريمة في المجالات المشمولة بالقرار المذكور، ولا سيما بشأن وضع مبادئ توجيهية لكي تستخدم عالميا في التحاليل الجنائية لكشف وتحديد ماهية المواد ذات التأثير النفساني المستخدمة في تلك الجرائم.
    本报告概要介绍毒品和犯罪问题办公室在该决议所涉领域开展的工作,特别是拟订检测和查明此类犯罪中所用精神药物法医分析准则供全球使用。
  13. كما أن شرط امتلاك خبرة متقدمة في مجال حوسبة الطب الشرعي أُدرج ضمن كفاءة المحقق المطلوبة، مما يزيد من الفعالية ويقلل الاعتماد على الخبرات الخارجية، ويشمل ذلك تصوير الأقراص الصلبة الحاسوبية وتشغيل برمجيات تحليلات الطب الشرعي.
    更先进的电脑法理鉴证的专业知识已经纳入调查人员的必备能力,从而提高工作效率,降低对外部专门知识的依赖。 这包括硬盘驱动器的成像和法医分析软件。
  14. بعد ذلك قُدم أي من هذه المواد إلى مختبر الاستدلال الجنائي المعني بالمتفجرات التابع للمؤسسة الملكية للبحث والتطوير في مجال التسلح لفحصها فحصا دقيقا، وكان الدكتور هايس والسيد فيراداي العالمين الرئيسيين المتخصصين بالاستدلال الجنائي المعنيين بهذا الفحص.
    之后,将任何这类物品交给皇家军械研究发展院法医分析爆炸物实验室进行详细检查,Hayes博士和Feraday先生是参与这项检查的主要法医学家。
  15. (أ) بغية المساعدة في التحقيقات في الاتجار غير المشروع والنجاح في الملاحقة القضائية للأفراد المسؤولين عن ذلك، فإنه ينبغي للحكومات أن تكفل لأجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات لديها المعنية بالتصدِّي لهذا الاتجار القدرة على الاضطلاع على المستوى اللازم بالتحليل الجنائي للمخدِّرات والكيماويات السليفة المضبوطة؛
    (a) 为了协助调查非法贩运并成功起诉责任人,各国政府应当确保本国的禁毒执法对策能够对缉获的毒品和前体化学品进行必要程度的法医分析
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.