油船阿拉伯语例句
例句与造句
- (ب) انسكاب النفط في الخليج الفارسي من أنابيب النفط ومن المحطات البحرية وناقلات النفط؛
由输油管道、海上终端和油船泻入波斯湾的溢油; - ويرد في الفقرتين 58 و 62 أدناه آخر التطورات المتصلة بناقلات النفط.
最近有关油船的发展情况见下文第53和62段的报告。 - وإذا لم يقوموا بحمايتها جيداً نستطيع أيضاً تحديد مكان سفن النفط الثلاثة
如果他们的防火墙不牢固 我们还可以确定三艘小油船的位置 - (أ) طبيعة السفن قيد البحث (مثلاً، قوارب الصيد، ناقلات البترول، سفن الترولة (الصيد بصنارة مسلسلة)؛
(a) 有关船舶的性质(例如渔船、油船或拖轮等等); - وتتولى سيارات الصهريج تزويد القطاع الشمالي بوقود الديزل ولذلك تستلزم تكاليف نقل اضافية.
在北区使用的柴油是由运油船运送,因此还包括额外的运输费用。 - غير أنه هناك من أعرب عن الانشغال من أن يؤدي هذا التغيير في التاريخ إلى الإنهاء التدريجي لاستعمال الناقلات التي يقل عمرها عن 20 عاما.
不过,有人表示如此改变期限会造致船龄少于20年的油船逐步淘汰。 - ومن بين التحديات العملية في ذلك التأكد من تقديم معلومات حديثة عن قوائم السفن السلبية إلى سفن التموين والتزويد بالوقود المعنية.
一个实际挑战是确保向有关补给船和加油船提供关于违规船只清单的现有信息。 - ولم تتمكن إنتر سي من تقديم أي مستندات داعمة تتعلق بعمليات شحن النفط العراقي الخام التي يُزعم تنفيذها في تركيا.
Inter Sea没有提供书面证据证明对在土耳其装载伊拉克原油船舶的验船服务。 - ومن بين التحديات العملية في ذلك التأكد من تقديم معلومات حديثة عن قوائم السفن السلبية إلى سفن التموين والتزويد بالوقود المعنية (الفقرة 412).
一个实际挑战是确保向有关补给船和加油船提供关于违规船只清单的现有信息。 - وأبدت لجنة حماية البيئة البحرية اتفاقها المبدئي مع المقترح الداعي إلى تطبيق النظام المذكور على جميع الناقلات الأحادية الهيكل البالغ عمرها 15 عاما فما فوق.
海保会原则上同意对所有15年旧或更旧的单壳油船适用状况评估计划的提案。 - وبموجب المادة 13 زاي المنقحة، يطبق مخطط تقييم الحالة على كل ناقلات النفط الأحادية الهيكل التي مر على تشغيلها 15 عاما أو أكثر.
根据修订的第13 G条,状况评估计划可以适用于所有船龄在15年或以上的单壳油船。 - وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار التام في مجال نقل منتجات الطاقة بواسطة أنابيب الغاز الطبيعي والنفط أو شحنها بالناقلات، الشواغل المتعلقة بفعالية التكلفة من الناحية البيئية والاقتصادية.
通过天然气和石油管道和由油船运输能源产品,应充分考虑到环境和经济成本效益问题。 - ويعزى ذلك، حسبما تذكر الشركة إلى عدم تأثر الأعمال التجارية لتأجير ناقلات وحدة عمليات أسطول النقل العائدة لها بغزو العراق واحتلاله للكويت(49).
据KOTC说,这是由于该公司船队业务部的油船业务没有受到伊拉克入侵和占领科威特的影响49 。 - كما أن العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية معرضة بصفة خاصة لخطر تسرب النفط بسبب قربها من طرق الشحن التي تسلكها ناقلات النفط الكبيرة والسفن الأخرى.
许多小岛屿发展中国家特别容易遭受漏油的威胁,因为它们靠近大型油船及其他船只的航线。 - وحددت المنطقة الوسطى، التي تخضع للسيطرة الفلسطينية والإسرائيلية المشتركة، بوصفها منطقة مفتوحة تمتد حتى عشرين ميلاً بحرياً للصيد وحتى ثلاثة أميال بحرية لمراكب الاستجمام والتنزه.
在巴勒斯坦-以色列共同控制下的中央区,经指定捕鱼最远可达20海里,油船最远可达3海里。