沙文主义阿拉伯语例句
例句与造句
- تقوم المؤسسة على الاعتدال وتشجع الحوار فيما بين الأديان السماوية، والمدارس والعقائد الدينية، وتعبئة المجتمع ضد التمييز، والشوفينية، والطائفية.
本基金会秉持温和主义原则,鼓励各启示宗教、宗教派别和教义间的对话,动员社会反对歧视、沙文主义和派别纷争。 - أما اليوم فما زال عالمنا يعاني من السيطرة والمغالاة في الوطنية والتطرف في القومية، واستمرارها في معاداة التقاليد الثقافية الأصيلة للدول الأخرى وقمعها.
今天统治、沙文主义和极端民族主义在我们的世界中依然存在,并在继续破坏和镇压其他民族的内在文化传统。 - وعلاوة على ذلك، ومع إنشاء منظمة شوفينية سرية مؤخرا، تحاول إرهاب أي قبرصي تركي معارض لسياسات التقسيم التركية وقمع حرية التعبير لديه.
另外它通过最近设立了一个可疑的沙文主义组织,试图恫吓并压制反对土耳其分裂主义政策的任何土族塞人的言论自由。 - وأظهرت نتائج هذا البحث ودراسات أخرى أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان أن مواقف الذكور المتحيزة جنسانيا لا تزال سائدة في مختلف مناطق كولومبيا.
无论是这一研究的结果还是由人口基金开展的其他研究的结果都显示,哥伦比亚的若干地区仍继续保持男性沙文主义的趋势。 - (ط) إن كره الأجانب والمغالاة في القومية والاعتداء على المعتقدات الدينية تكون في بعض الحالات مصادر للاستبعاد والمواقف العدائية والتوترات والنزاعات الداخلية في المجتمعات المتأثرة؛
仇外心理、沙文主义和抨击宗教信仰,在有些情况下是造成受影响社会出现排斥现象、敌对态度、紧张局势和内部冲突的根源; - ومن جهة أخرى، أُنجز بحث لقياس مدى تأثير حملة " تحركي يا إكوادور، فالذكورية ضرب من العنف " .
另一方面,已经设计了一项用于衡量 " 对话厄瓜多尔,男性沙文主义是暴力 " 运动的影响力的研究。 - وللاطلاع على مناقشة مستفيضة بشأن الاستبعاد الاجتماعي، بدءا من القضايا المفاهيمية ومرورا بالدراسات القطرية وانتهاءً بقضايا السياسة العامة، انظر Rodgers وGore وFigueredo (1995). (29).
有些人试图借毒品、犯罪或暴力走上通往消费天堂的捷径。 也有些人试图通过种族特性、文化沙文主义或宗教的原教旨主义逃避现实。 - كما استمر اللجوء إلى الخطاب الدعائي القومي التحريضي، بما في ذلك إدلاء المسؤولين من جمهورية صربسكا بالمزيد من التصريحات المؤيدة لانحلال الدولة، والتعليقات الشوفينية الموجهة ضد الجماعات العرقية الأخرى.
使用煽动性民族主义言论的现象继续发生,包括塞族共和国官员发表更多支持国家解体和针对其他族群的沙文主义的言论。 - يبين التاريخ أن الأزمات الاقتصادية كثيرا ما توضح بجلاء اتجاهات غير سليمة في مجتمعاتنا وحياتنا السياسية، من قبيل المغالاة في الوطنية والعنصرية وانتهاكات حقوق الإنسان وإلغاء سيادة القانون.
历史表明,经济危机往往对我们社会和政治中的不健康倾向,如沙文主义、种族主义、侵犯人权和废止法治起推波助浪的作用。 - ولن تذوى ذكرياتنا عما حدث في كوسوفو قبل عام، بل ستجعلنا أكثر إدراكا للعواقب المأساوية التي يمكن أن تجلبها السياسة الشوفينية للنظام الشمولي، على المدنيين الأبرياء من السكان.
我们不会淡忘一年前在科索沃发生的事情,而是会更意识到集权主义政权的沙文主义政策可对无辜的平民带来何种灾难性的后果。 - هذا النوع من العقلية العنصرية الشوفينية هي التي أدت إلى شن حملة التطهير العرقي القبرصية اليونانية ضد القبارصة الأتراك من عام 1963 حتى عام 1974.
" 希族塞人就是人这种种族主义和沙文主义的心态,从1963年至1974年,掀起对土族塞人的种族清洗运动。 - لقد اعترف الاتحاد الروسي باستقلال أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا إدراكاً منه لمسؤوليته عن المحافظة على بقاء شعبيهما الشقيقين في وجه السياسة العدوانية والشوفينية التي اتبعتها تيبليسي.
俄罗斯已承认南奥塞梯和阿布哈兹独立。 同时,面对第比利斯奉行的侵略和沙文主义政策,俄罗斯深感有责任保证自己兄弟民族的生存。 - أكتب إليكم فيما ينتابني شعور بالتشاؤم حيال المستقبل أمام التزايد السريع لإساءة معاملة القبارصة الأتراك ممن يزورون جنوب قبرص، نتيجة للاتجاه المتنامي للعنصرية والمغالاة في الوطنية والقومية المتطرفة لدى القبارصة اليونانيين.
由于希族塞人的种族主义、沙文主义和极端民族主义情绪日益高涨,在塞浦路斯南方访问的土族塞人遭受虐待的事件迅速增加。 - ولا يمكن إضفاء الشرعية على الفصل الإثني والديني بحجة أن المجتمعات تحتاج إلى أن تتشكل وفق خطوط منسجمة قبل أن تتسم بالتسامح إزاء التنوع وقبول تعدد الثقافات.
不能基于以下理由使种族或宗教分离并使沙文主义合法化,即社会需要根据统一的方针来构建,然后才能容忍多样性并接受多文化主义。 - وقد لفت مجلس دوما الدولة أنظار المجتمع الدولي مرارا إلى استمرار نشاط القوى اليمينية المتطرفة المؤيدة للفاشية في لاتفيا، وإلى رفع الأفكار المؤيدة للنزعات الوطنية العدوانية وللتعصب الوطني إلى مصاف أيديولوجيا الدولة.
国家杜马曾多次提请国际社会注意,亲法西斯极右势力在拉脱维亚日益猖獗,国家意识形态中的极端民族主义和沙文主义抬头。