沙希德阿拉伯语例句
例句与造句
- وبهذه الفكرة وضع رئيسنا الراحل شهيد ضياء الرحمن تصور التعاون الإقليمي المؤسسي الذي أدى إلى ظهور رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
正是本着这种想法,我们国家已故的总统沙希德·齐亚·拉赫曼构想了制度化的区域合作,这导致了南亚区域合作联盟(南盟)的出现。 - كما أنشأنا مؤسسة الشهيدة بينظير بوتو بصراحة لتعزيز وتشجيع الحوار والتبادل وعدم الإقصاء داخل مجتمعنا.
我们还建立了 " 沙希德·贝娜齐尔·布托基金会 " ,其明确宗旨是促进和鼓励我们社会内部的对话、包容与交流。 - وأجرى الفريق تحقيقا في عملية ضبط كابلات عالية الجودة، يشتبه في أنه قد جرى شراؤها باسم مجموعة الشهيد همت الصناعية، وهي كيان مدرج في القائمة بموجب القرار 1737 (2006).
小组对缴获高质量电缆的事件进行了调查,怀疑这批电缆是替第1737(2006)号决议指认的实体沙希德·哈马特工业集团采购的。 - وتتبع الشركة الثانية إلى مجموعة شهيد باقري للصناعات (Shahid Bagheri Industries Group) التي حددها مجلس الأمن في القرار 1737 (2006) لضلوعها في برامج القذائف التسيارية لجمهورية إيران الإسلامية.
后者附属于沙希德·巴盖里工业集团,该集团因参与伊朗伊斯兰共和国弹道导弹计划而被安全理事会根据第1737(2006)号决议指认。 - وعلى حد تعبير قائدتي وزوجتي الشهيدة المحترمة بنظير بوتو، " الزمن والعدالة وقوى التاريخ تقف وراءنا " .
以我的导师和壮烈牺牲的妻子沙希德·莫赫塔马·贝娜齐尔·布托的话来说, " 时间、正义和历史的力量都站在我们这一边 " 。 - وبالنسبة لنا، فإننا نتحمل مسؤولية شخصية عن النهوض برسالة الإسلام المعتدل والمعاصر والمحب، الذي وجه أعمال زعيمتنا المحبوبة، الشهيدة المحترمة بينظير بوتو، التي ضحت بحياتها من أجل قضية التسامح والحوار وتجنب أي صدام للحضارات.
这一宗教指导过我们敬爱领导人沙希德·莫赫塔马·贝娜齐尔·布托的工作,她为了宽容和对话事业,为了避免文明冲突,献出了生命。 - 144- لقد أنشأت الوزارة 23 مركزاً للأزمات (أعيدت تسميتها في عام 2009 بمراكز الشهيدة بينظير بوتو لمواجهة الأزمات للمرأة التي في محنة) تقدم خدمات الدعم للنساء من ضحايا العنف والعدوان والإيذاء.
该部建立了23个危机中心(2009年更名为沙希德·贝娜齐尔·布托受难妇女危机中心),为遭受暴力、侵略和虐待的妇女提供支助服务。 - وأثناء وجوده في جنيف، اجتمع المقرر الخاص بالسيد أحمد شاهد، وزير خارجية جمهورية ملديف، الذي جدد دعوة حكومته للمقرر الخاص للاضطلاع ببعثة إلى ذلك البلد.
在日内瓦逗留期间,特别报告员会见了摩尔多瓦共和国外交部长艾哈迈德·沙希德先生。 沙希德先生重申他的政府对特别报告员发出的对该国进行访问的邀请。 - وأثناء وجوده في جنيف، اجتمع المقرر الخاص بالسيد أحمد شاهد، وزير خارجية جمهورية ملديف، الذي جدد دعوة حكومته للمقرر الخاص للاضطلاع ببعثة إلى ذلك البلد.
在日内瓦逗留期间,特别报告员会见了摩尔多瓦共和国外交部长艾哈迈德·沙希德先生。 沙希德先生重申他的政府对特别报告员发出的对该国进行访问的邀请。 - ودعت السيدة شهيد في بيان في ختام مهمتها إلى رفع القيود فورا عن الحقوق الثقافية للشعب الصحراوي، وأشارت إلى أن هناك بالفعل انتهاكات لحقوق الإنسان في الإقليم، تتطلب اهتماما متواصلا من الأمم المتحدة.
沙希德女士最后发表声明,呼吁立即撤销对撒哈拉人民文化权利的限制,并表示,该领土内的确存在侵犯人权的问题,要求联合国持续关注。 - ومصرف سبه هو المقدم الرئيسي للخدمات المالية إلى مجموعة شهيد هِمّت الصناعية ومجموعة شهيد باقري الصناعية المدرجتين في قائمة الأمم المتحدة لدورهما المباشر في الدفع قدماً ببرامج إيران للقذائف التسيارية.
赛帕银行是因直接推动伊朗弹道导弹项目而被联合国列名的两家伊朗导弹公司即沙希德·哈马特工业集团和沙希德·巴盖里工业集团的主要金融服务供应商。 - ومصرف سبه هو المقدم الرئيسي للخدمات المالية إلى مجموعة شهيد هِمّت الصناعية ومجموعة شهيد باقري الصناعية المدرجتين في قائمة الأمم المتحدة لدورهما المباشر في الدفع قدماً ببرامج إيران للقذائف التسيارية.
赛帕银行是因直接推动伊朗弹道导弹项目而被联合国列名的两家伊朗导弹公司即沙希德·哈马特工业集团和沙希德·巴盖里工业集团的主要金融服务供应商。 - وفي عام 2005، اقترن اسم مجموعة ميزان بعملية، منفّذة بالنيابة عن مجموعة شهيد همّت الصناعية، لاقتناء معدات يُمكن أن تُستخدم في معايرة أجهزة التوجيه والتحكّم اللازمة لجعل القذائف التسيارية الإيرانية تُصيب أهدافها بدقة أكبر.
2005年,米赞集团被指代表沙希德·哈马特工业集团,参与购置可被用于校准导航和控制仪器的设备,用以增强伊朗弹道导弹目标定向的准确性。 - 4- وانتُخبت الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية فريدة شهيد رئيسة للاجتماع السنوي الثامن عشر وللجنة التنسيق. وانتُخب الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي ميشيل فورست مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق.
文化权利领域独立专家法里达·沙希德当选为第十八次年度会议和协调委员会主席;海地人权状况独立专家米歇尔·福斯特当选为会议报告员和协调委员会委员。 - وخمسة من هذه الكيانات (منظمة الطاقة الذرية لإيران، ومجموعة الشهيد باقري الصناعية، ومجموعة الشهيد همت الصناعية، وشركة مصباح للطاقة، وشركة كالاي للكهرباء) ورد ذكرها أيضا في مرفق القرار 1737.
其中5个被指认的实体(伊朗原子能组织、沙希德·巴盖里工业集团、沙希德·哈马特工业集团、梅斯巴能源公司核卡拉耶电气公司)也列于安理会第1737号决议附件中。