沉着阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد أمكن، بفضل براعة أجهزة إنفاذ القانون واجتهادها في العمل، حصر هذه الأحداث، التي كانت ستؤدي إلى نتائج أكثر وخامة إن قدر لها أن تنتشر.
上述事件如果蔓延起来,就会造成更加严重的后果,幸亏执法机构老练沉着,技巧和逐步地采取了行动,才将这些事件限制在当地。 - 174- ينص الأمر الخاص بمسألة (التعويض عن) التغبّر الرئوي (الفصل 360) على أن يتلقى المصاب بالتغبّر الرئوي تعويضا عن العجز في شكل دفوعات شهرية حتى وفاته.
《肺尘埃沉着病(补偿)条例》(第360章)规定,因肺尘埃沉着病导致丧失工作能力的人士,每月可获补偿金,直至去世为止。 - 174- ينص الأمر الخاص بمسألة (التعويض عن) التغبّر الرئوي (الفصل 360) على أن يتلقى المصاب بالتغبّر الرئوي تعويضا عن العجز في شكل دفوعات شهرية حتى وفاته.
《肺尘埃沉着病(补偿)条例》(第360章)规定,因肺尘埃沉着病导致丧失工作能力的人士,每月可获补偿金,直至去世为止。 - وأثناء رئاسته للجمعية العامة خلال دورتها الثلاثين قاد الأمم المتحدة بشجاعة ورباطة جأش كبيرة عبر القضايا الصعبة المتمثلة في الإرهاب والاستقلال من الاستعمار ونزوح اللاجئين والهجرة.
他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着冷静地带领联合国处理了恐怖主义、殖民地独立、难民大量出逃和移徙等难题。 - وما من شك لدينا في أنكم ستتبعون الطريق الذي رسمه سلفكم السفير سون، الذي مكننا، بفضل تفانيه المقترن بالمهارة والرصانة، من اعتماد جدول أعمال يشكل هيكل أعمالنا المقبلة.
我们相信你将会遵循前任主席宣大使开创的道路,由于他富有技巧、沉着冷静的不懈努力,上周得以通过了一个将构成我们工作的框架的议程。 - وأن تلك الأسباب جميعاً سوف تواجهنا بطريق مباشر وغير مباشر بتداعيات سياسية واجتماعية تحتاج إلى استعداد وتنبه، فالتاريخ يعلمنا أن العواصف تمر، لكن توابعها تظل ضاغطة إلى زمن طويل.
为此,我们将直接和间接地面临一些政治与社会影响,这需要我们做出沉着应对,因为历史教给我们风暴虽然过去,但其影响却会依然持续。 - فوجود اللجنة غير متسق مع ما تبذله اسرائيل ويبذله الفلسطينيون من جهود لحل خﻻفاتهم، ويلحق الضرر باﻵمال المعقودة على الجهود الدبلوماسية الهادئة، ولكن المكثفة، التي تبذل ﻹعطاء دفع جديد لعملية السﻻم.
该委员会的存在与以色列和巴勒斯坦人为解决他们之间的分歧正在作出的努力不调和,并可能破坏为重新推动和平进程正在进行的沉着但紧张的外交努力的前景。 - يريد وفدي أن يسجل أمام هذه اللجنة الكريمة أن قيادتكم لأعمالها كانت تتسم بالروعة، والهدوء، والرصانة، والجدية، والمرونة، واليسر، والحكمة، والطيبة أيضا، والتي هي جميعها تبدو من صفات شخصكم الكريم.
主席先生,我要郑重表示,你对第一委员会工作的出色指导显示了你的个人素质,你出类拔萃、举止优雅、沉着冷静、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。 - 5-2 وفيما يتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية، يعترض صاحب الشكوى على ادعاءات الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب الشكوى " بدا راضياً واحتفظ برباطة جأشه وهدوئه " أثناء حرمانه من مخالطة الآخرين.
2 根据《公约》第12条,申诉人反对缔约国的指控,即申诉人在其被禁止交往期间 " 似乎感到满意并保持沉着冷静 " 。 - عند الاقتضاء - التي أدرتم بها عمل اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.
马拉克希先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,在第一委员会的工作即将结束之际,我国代表团要郑重地向你表示祝贺,祝贺你严谨、专业、明智而且必要时又沉着自信地领导了本届大会期间的第一委员会工作。 - وباختصار، فإنني لو بقيت في هذا المحفل ما يكفي من المدة ليحين دوري في تقلد منصب الرئاسة في هذه القاعة، لعدت بالتأكيد بذاكرتي إلى أيام عملي الأولى هذه وبذلت ما في وسعي لأقتدي بنهجكم في الهدوء والتعقل وسماحة النفس.
简而言之,如果我能长久地留在这里工作直至轮到我在这间会议厅担任你现在的职务,我一定会回顾早先的这段时光,竭尽全力仿效你沉着、明智和豁达的方法行事。 - ولم تعقد الهيئة أي جلسات موازية، وبما أن المناقشات داخل الأفرقة العاملة الثلاثة حرزت تقدما جيدا، فقد كان لي شرف المشاهدة المباشرة لعمل رؤساء الأفرق الثلاثة والوفود معاً ببراعة واهتمام ورباطة جأش من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن ثلاثة أسئلة معقدة للغاية بشأن جدول أعمال نزع السلاح.
委员会没有举行平行的会议,并且由于三个工作组内的讨论进展顺利,我有幸亲眼看到三位主席和各代表团干练、仔细和沉着地努力寻求就裁军议程上三个极其复杂的问题达成共识。 - 153- وكان تناول الأنيسول الخماسي الكلور يومياً في الوجبة الغذائية على مدار عمر الجرذان (سنتان) مصحوباً بزيادة حدوث التكثر النسيجي للب الكظري (زيادة في نمو الخلايا) في إناث الجرذان، وزيادة في حدوث تخضب في التكثر النسيجي للنبيبات الكظرية وظهارة الشم والخلية الكبدية في ذكور وإناث الجرذان.
在大鼠生命周期(2年)内,每日在其饮食中添加五氯苯甲醚与雌性大鼠肾上腺髓质增生(细胞增生)发病率增加呈相关性,与雄性和雌性大鼠肾小管上皮、嗅觉上皮及肝细胞色素沉着发病率增加也呈相关性。 - 145- وكان تناول الأنيسول الخماسي الكلور يومياً في الوجبة الغذائية على مدار عمر الجرذان (سنتان) مصحوباً بزيادة حدوث التكثر النسيجي للب الكظري (زيادة في نمو الخلايا) في إناث الجرذان، وزيادة في حدوث تخضب في التكثر النسيجي للنبيبات الكظرية وظهارة الشم والخلية الكبدية في ذكور وإناث الجرذان.
在大鼠生命周期(2年)内,每日在其饮食中添加五氯苯甲醚与雌性大鼠肾上腺髓质增生(细胞增生)发病率增加呈相关性,与雄性和雌性大鼠肾小管上皮、嗅觉上皮及肝细胞色素沉着发病率增加也呈相关性。 - وبعد مضي 60 عاما تقريبا، لست متأكدا من أن مجلس أوروبا يمكن أن يوصف بأنه مهيب أو أن الأمم المتحدة يمكن أن توصف بأنها جليلة وهادئة، ولكنني أؤمن بأن العلاقة القوية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، التي ناصر قيامها الإعلان المقرر اعتماده في اجتماع القمة العالمي هذا، تشكل خطوة في الاتجاه الصحيح.
近60年之后,我不敢肯定欧洲委员会可以说是一个庄严的组织,或联合国组织具有最高权威和沉着,但我相信,像这次世界首脑会议将要通过的《宣言》主张的那样,加强联合国和区域组织间关系,方向是正确的。
更多例句: 上一页