汤加政府阿拉伯语例句
例句与造句
- 90- تقر الحكومة التونغية بعدم تكافؤ توزيع الدخل فيما بين الأسر والمناطق وبتزايد البطالة في صفوف الشباب.
汤加政府承认,在家庭和区域之间,收入分配存在不公平,以及失业率增加、特别是青年失业率增加的问题。 - وذكَّرت نيوزيلندا بأن الزيارة التي قام بها رئيس وزراء تونغا قبل فترة وجيزة من بدء الاستعراض تدل على الأهمية التي توليها حكومة تونغا لمشاركتها في عملية الاستعراض.
新西兰指出,在审议开始前夕,汤加总理走访了日内瓦,这表明汤加政府重视参与审议。 - 14- ودعت منظمة المجتمع المدني الحكومة إلى الوفاء بالتزامها بتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري(25).
民间社会组织-人权工作队吁请汤加政府履行向儿童权利委员会和消除种族歧视委员会提交报告的承诺。 - وأيد القادة بحرارة مرشح حكومة تونغا، الدكتور الأونورابل فيليامي تانغي، نائب رئيس الوزراء ووزير الصحة، واتفقوا على تشجيعه لنيل المنصب.
领导人热烈赞同并同意提议汤加政府候选人,副总理兼卫生部长Viliami·Tangi博士为候选人。 - ونظام الحكم في تونغا هو نتاج لتلك الترتيبات الحكيمة والمبكرة لحكم رشيد منسجم مع تطلعات التونغيين وثقافتهم.
早期做出了各种睿智的安排,争取与汤加人的愿望和文化和谐,实行善治,汤加政府制度就是这些早期安排的结果。 - بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل تونغا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب تونغا وإلى الأسرة المنكوبة بوفاة صاحب الجلالة الملك توفآهو توبو الرابع.
我代表大会,请汤加代表向汤加政府和人民及遗属转达我们对陶法阿豪·图普四世国王陛下的哀悼。 - ومع ذلك، ذكرت المنظمة بقلق أن الحكومة ووزاراتها التنفيذية لم تلتزم بتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان للموظفين العموميين(22).
然而,民间社会组织-人权工作队关切地指出,汤加政府及其各职能部委还没有明确承诺向公务员提供人权培训。 - وأشادت إيطاليا بتونغا لوقفها الاختياري لتنفيذ أحكام الإعدام الساري منذ فترة الثمانينات من القرن الماضي؛ (ج) شجعت إيطاليا حكومة تونغا على النظر في إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً.
意大利赞扬汤加自1980年代以来一直暂停死刑处决,(c) 因而鼓励汤加政府考虑完全废除死刑。 - وأوصت الشبكة بأن تلغي الحكومة جميع البنود القانونية التي تجيز للمحاكم إصدار أحكام بعقوبة بدنية على الأشخاص الذين يقل عمرهم عن 18 سنة في وقت ارتكاب الجريمة(40).
39 儿童权利国际网络建议汤加政府废除允许法院对犯罪时不满18岁者处以体罚的所有法律条款。 40 - وأعرب القادة عن تقديرهم العميق لحكومة تونغا وشعبها لاستضافة اجتماع عام 2007، ولما لقوه من حرارة اللقاء وكرم الضيافة، وعن شكرهم للترتيبات التي اتُخذت لعقد الاجتماعات.
各位领导人对汤加政府和人民主办2007年会议并为会议作出安排以及给予他们热情款待表示深切的感谢。 - ثانيا، إنهما يمثلان أول طلبات تقدم للسلطة من القطاع الخاص برعاية دول نامية، وهما في هذه الحالة حكومتا ناورو وتونغا.
其次,它们是发展中国家 -- -- 在本案例中是瑙鲁和汤加政府 -- -- 支持的私营部门申请方第一次向管理局提出申请。 - وأفادت المنظمة بورود معلومات بشأن موافقة الحكومة على إعادة النظر في التصديق على الاتفاقية مع إبداء تحفظات(6).
据民间社会组织-人权工作队称,有报告说,汤加政府已同意就有保留地批准《消除对妇女一切形式歧视公约》重新提交材料。 6 - ولذلك دعت المنظمة الحكومة إلى النظر في مراجعة سن الرشد المحدد للأعيان ليتوافق مع سن الرشد لعامة الناس(27).
26 因此,民间社会组织-人权工作队吁请汤加政府考虑对贵族的成年年龄进行审查,使之与人民成年的一般年龄相一致。 27 - ورأت أنه ينبغي التنويه بتصميم الحكومة على تحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان في البلد ودعت المجتمع الدولي إلى دعم طلب الحكومة الحصول على مساعدة تقنية.
它认为汤加政府在该国进一步增进和保护人权的决心值得肯定,并呼吁国际社会支持该国政府的技术援助请求。 - رحب القادة بعرض حكومة تونغا استضافة منتدى عام 2007 وأحاطوا علما بعرض حكومة نيوى استضافة منتدى عام 2008.
会议地点 37. 与会领导人欢迎汤加政府表示愿意主办2007年论坛会议并注意到纽埃政府表示愿意主办2008年论坛会议。