×

污染防治阿拉伯语例句

"污染防治"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 40- وحماية البيئة هي سياسة أساسية من سياسات الدولة في الصين. وقد عززت الحكومة الصينية مكافحة التلوث وأجرت دراسة استقصائية وطنية لمصادر التلوث. وتولي الحكومة أهمية كبيرة للدور الهام الذي يؤديه صون النظام الإيكولوجي في المحافظة على صحة السكان.
    中国政府把环境保护作为一项基本国策,加强污染防治,开展了全国污染源普查,重视改善生态环境对维护人民健康的重要作用。
  2. وقد أحرز الجانبان نتائج إيجابية في مجال العمل على منع التلوث ومكافحته، وإقامة مراكز اتصال عملياتية في حالات الكوارث الطبيعية، ورصد جودة المياه في المجاري المائية العابرة للحدود والمحافظة عليها، وحراسة المحميات الطبيعية العابرة للحدود، والحفاظ على التنوع البيولوجي.
    双方在污染防治和环境灾害应急联络、跨界水体水质监测与保护、跨界自然保护区和生物多样性保护等领域的合作取得积极成果。
  3. وبغية التقليل إلى أدنى حد ممكن من مشكلات وقف التشغيل وما يرتبط بذلك من تأثيرات بيئية، يوصي بالنسبة للمنشئات القائمة التي تم التعرف فيها على مشكلات محتملة، وضع برنامج لإجراء تحسينات على التصميم (EIPPCB، 2006).
    为尽量减少淘汰问题和相关的环境影响,建议现有装置在确定潜在问题的情况下,出台改善设计的方案(欧洲综合污染防治局,2006年)。
  4. وبالنسبة لأنشطة الرصد الذاتي، قد يكون من الملائم استخدام نظم إدارة الجودة المعترّف بها والتدقيق الدوري بواسطة مختبر معتمد خارجي بدلاً من الاعتماد الخاص الرسمي (EIPPCB، 2003).
    对于自我监测活动,恰当的做法是,利用公认的质量管理系统和由经认可的外部实验室定期检查,而不是正式的自我认可(欧洲综合污染防治局,2003年)。
  5. ولم يتمكن الفريق، خاصةً، من أن يستنتج من الأدلة التي قدمتها المملكة العربية السعودية طبيعة العمل الذي اضطلع به مدير مركز مكافحة التلوث في ميناء جدة الإسلامي والخبير في الانسكابات النفطية الذي أوفد إلى ميناء الملك عبد العزيز.
    具体来说,小组无法根据沙特阿拉伯提供的证据确定吉达港污染防治中心主任和被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港的石油溢漏专家所进行的工作的性质。
  6. وعلاوة على ذلك، فإن التخزين في الظروف المختلفة والمتطرفة جزئياً لا يؤدى إلى أي إطلاقات ذات صلة في البيئة مما يسري أيضاً عندما يتم سحق مواد العينة أو طحنها قبل اختبارات الغسيل (EIPPCB، 2010).
    另外,不同和部分极端条件下的贮存尚未导致与环境有关的释放,这也适用于在浸出试验前样本材料被压榨或粉碎的情况(欧洲综合污染防治局,2010年)。
  7. 814- والمرسوم الرئاسي رقم 984، المعروف أيضاً باسم قانون مراقبة البيئة، يخول اللجنة الوطنية لمراقبة البيئة أن تأمر بالإقلاع الفوري عن التخلص من مخلفات المجاري أو النفايات الصناعية أو غيرها من النفايات في المياه أو الهواء أو الأراضي.
    第984号总统令(又称《污染防治法》)授权国家污染防治委员会办法指令,立即中止那些将污水、工业废料或其他废物排入水、空气或土地中的行为。
  8. 814- والمرسوم الرئاسي رقم 984، المعروف أيضاً باسم قانون مراقبة البيئة، يخول اللجنة الوطنية لمراقبة البيئة أن تأمر بالإقلاع الفوري عن التخلص من مخلفات المجاري أو النفايات الصناعية أو غيرها من النفايات في المياه أو الهواء أو الأراضي.
    第984号总统令(又称《污染防治法》)授权国家污染防治委员会办法指令,立即中止那些将污水、工业废料或其他废物排入水、空气或土地中的行为。
  9. كما أن المواد التكنولوجية والدراية الفنية محدودة، بما ينطوي عليه ذلك بالنسبة لجميع مراحل إدارة المواد الكيميائية بما في ذلك منع التلوث المبدئي، وذلك عن طريق تطوير وتنسيق علاجات للقضايا المزمنة كالمواقع الملوثة.
    技术资源和专门知识有限,从而对化学品管理的所有阶段产生了影响,其中包括从开端到终点的污染防治解决办法,到制订和采用各种补救措施,以及到诸如受到污染的场址等遗留问题。
  10. وفي هذا الصدد، اعتمدت خطة لتعزيز الأمان النووي، ومنع ومراقبة التلوث الإشعاعي خلال الفترة الخمسية الثانية عشرة والأهداف الطويلة الأجل لعام 2020، وخطة أمان القوى النووية، ووضعت شروطاً تقنية لمراعاتها بشكل عام عند تحسين محطات القوى النووية العاملة أو التي قيد الإنشاء.
    在此基础上,中国发布了《核安全与放射性污染防治十二五规划及2020年远景目标》和《核电安全规划》,并提出了中国运行和在建核电厂共性改进中应遵循的技术要求。
  11. وعلى ذلك فإن استخدام النفايات في عملية حرق الكلنكر قد تغير من التركيزات المعدنية في منتجات الأسمنت، واعتماداً على مجموع المدخلات من المواد الخام والوقود، قد يزداد تركيز العناصر المختلفة في المنتج أو ينخفض نتيجة للتجهيز المشترك للنفايات (EIPPCB، 2010).
    因此,在熟料焙烧过程中使用废物可能改变水泥产品的金属浓度,并且根据通过原料和燃料投入的总量,产品中的个别元素浓度由于废物共处理而增加或减少(欧洲综合污染防治局,2010年)。
  12. وفي أوروبا، يجري إنتاج نحو 90 في المائة من الأسمنت من قمائن العملية الجافة ويجري إنتاج 7.5 في المائة أخرى من قمائن العمليات شبه الجافة وشبه الرطبة، ويأتي الباقي من إنتاج أوروبا، نحو 2.5 في المائة، من قمائن العملية الرطبة (EIPPCB، 2010).
    在欧洲,大约90%的水泥生产是在干法窑中进行的,另有7.5%的水泥生产在半干法和半湿法窑中生产,欧洲其余的水泥生产(大约2.5%)在湿法窑中进行(欧洲综合污染防治局,2010年)。
  13. شدد الوزراء على ضرورة تكثيف الوقاية من تلوث المياه بغية الحد من المخاطر الصحية وحماية النظم الإيكولوجية عن طريق استحداث تكنولوجيات بأسعار معقولة في مجالات الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة استعمالاً صناعياً أو منـزلياً والتخفيف من آثار تلوث المياه الجوفية ووضع نظم للمتابعة وأطر قانونية فعالة على الصعيد الوطني.
    各位部长强调,需要加强水污染防治,以减少健康危害并保护生态系统,引入负担得起的卫生设施和工业及生活污水处理技术、减轻地下水污染的影响,以及在国家一级建立监测系统和有效的法律框架。
  14. وفي الاتحاد الأوروبي، فإن خلاصة أفضل التكنولوجيات المتاحة لنفايات العملية في قطاع تصنيع الأسمنت بصفة عامة، تتمثل في إعادة استخدام مواد الجسيمات المجمعة في العملية حيثما يمكن أو استخدام هذه الأتربة في منتجات تجارية أخرى حيثما يتسنى ذلك (EIPPCB، 2010).
    在欧盟,一般情况下,水泥生产处理废物的最佳可得技术是,在任何切实可行的情况下,在处理过程中重新使用已收集的微粒物质,或者在可能的情况下将这些粉尘用于其他商品生产中(欧洲综合污染防治局,2010年)。
  15. وسنت الصين سلسلة من القوانين واللوائح في هذا الصدد، بما في ذلك " لوائح مراقبة السلامة في المنشآت النووية المدنية " و " لوائح الرقابة على المواد النووية " ، و " لوائح إدارة حالات الطوارئ للحوادث النووية في المحطات النووية لتوليد الكهرباء " ، و " قانون منع التلوث الإشعاعي وفرض الرقابة عليه " .
    中国已颁布实施《中华人民共和国民用核设施安全监督管理条例》、《中华人民共和国核材料管制条例》、《中华人民共和国核电厂核事故应急管理条例》、《中华人民共和国放射性污染防治法》等多项法律法规。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.