污染事件阿拉伯语例句
例句与造句
- وشكّل المشاركون أفرقة صغيرة ونظروا في دراسات حالات إفرادية، شملت حريقا بريا مهولا، وعاصفة رملية كبيرة، وأحداثا إقليمية متعلقة بتلوث الهواء.
与会者被分成几个小组,通过分析个案研究,开展小组讨论,个案研究包括重森林火灾、大面积的沙尘暴和区域空气污染事件。 - وقد يكون استقرار الأسواق المحلية للأغذية البحرية عرضة للتقلبات حسب الظواهر الجوية القاسية والمتكررة (بما في ذلك تيار النينيو) وحسب الأمراض وحوادث التلوث.
地方海产食品的稳定还会由于严重和一再出现的气候事件(包括厄尔尼诺现象)、疾病和污染事件所导致的波动而受影响。 - لذا تشير سوريا إلى أنه من المعقول افتراض كون التلوث ناجما عن حرائق آبار النفط لعدم وجود أي حالة أخرى تسجل وقوع تلوث ما بين 1965 و1992.
叙利亚说,可以合理假定,污染是油井大火造成的,因为在1965至1992年期间没有记录过其他的污染事件。 - وتذكر سوريا أن من المعقول افتراض نشوء التلوث من حرائق آبار النفط في الكويت نظرا لعدم تسجيل أي تلوث آخر ما بين 1965 و1992.
叙利亚说,可以合理假定,污染是科威特油井大火引起的,因为在1965至1992年期间没有其他有记录的污染事件。 - ونظرا لأن أعمال القرصنة والسلب المسلح قد تتسبب في تصادم السفن أو جنوحها، أكد عدد من الوفود أهمية وضع خطط الطوارئ الإقليمية في حالة وقوع حادث تلوث.
由于海盗行为和持械抢劫可以导致船舶碰撞或搁浅,因此,若干代表团强调在造成污染事件时必须采用区域紧急计划。 - 368- بموجب بروتوكول عام 1992 للاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي، صاحب السفينة مسؤول تماما عن الضرر الناجم عن حادث التلوث.
《国际油污损害民事责任公约》(《油污责任公约》)的1992年议定书严格规定由船东承担污染事件所造成损害的责任。 - ويهدف هذا البروتوكول، مثله في هذا مثل الاتفاقية، إلأى توفير إطار عالمي للتعاون الدولي في مجال مكافحة حوادث التلوث الكبيرة أو الأخطار التي تهدد بحدوث تلوث بحري.
这项议定书与《石油污染应急、反应和合作国际公约》一样,目的是为国际合作对付重大海洋污染事件或此类威胁提供全球框架。 - كما انضممنا إلى الاتفاقات الأخرى المتصلة بالبيئة البحرية مثل بروتوكول المنظمة البحرية الدولية المتعلق بالتأهب والاستجابة والتعاون في حوادث التلوث الناجمة عن المواد الخطرة والضارة لعام 2000.
我们还加入了与海洋环境有关的其他协定,例如海事组织2000年《对危险和有毒物质污染事件的准备、反应和合作议定书》。 - بيد أن عدداً من الدول الساحلية، بينها بلدان نامية قد تكون معرضة لحوادث تلوث نفطي ناجم عن السفن، لم تنضم بعدُ إلى الصكوك القانونية التي أُبرمت مؤخراً في هذا المجال بوصفها أطرافاً متعاقدة.
但是,一些可能面临船舶造成石油污染事件的沿海国家,包括发展中国家还没有成为该领域最新法律文书的缔约方。 - وسيستمر تقديم المساعدة لتعزيز جهود الرصد على الصعيد الإقليمي ولتحسين الطريقة التي تتبع في الحد من التلوث الناجم عن الدخان والسديم (وغيرهما من أسباب التلوث الأخرى العابرة للحدود) من خلال زيادة تبادل المعلومات والتنسيق.
将继续提供援助,通过促进交流资料和协调工作,加强区域监测工作,并改善对烟霾(和其他越境)污染事件的管理。 - خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت غرفة منازعات البيئة البحرية في التقارير التي أعدها قلم المحكمة بشأن المناطق الخاصة البحرية والإفراج الفوري عن السفن وطواقمها في القضايا المتعلقة بتلويث البيئة البحرية.
本报告所述期间,海洋环境争端分庭审议了书记官处编写的关于特殊海域以及在海洋环境污染事件中迅速释放船舶和船员的报告。 - وتستخدم الهيدرولوجيا النظيرية في أمريكا اللاتينية وأماكن أخرى لرسم خرائط لتدفقات المياه الجوفية من أجل تحسين إدارة المياه الجوفية، كما تستخدم في آسيا لإجراء دراسات دقيقة لحوادث التلوث وزوال انفعالها.
同位素水文学还用于拉丁美洲及其他地区对地下含水层进行勘探以改善地下水管理,它也用于亚洲对污染事件进行调查和恢复努力。 - وبما أن اقتصادات هذه الدول تعتمد بشدة على إيرادات الثروة السمكية والسياحة، فإن تعرضها للأضرار الناجمة عن حوادث التلوث بالوقود من السفن يشكل تهديداً اقتصادياً لا يُستهان به().
因为许多小岛屿发展中国家的经济严重依赖渔业和旅游业收入,船舶造成的石油污染事件所致损害可能使这些国家的经济受到严重威胁。 - وستتواصل الأسماك المزودة بأجهزة استشعار كيميائية مع بعضها البعض عبر الترددات فوق السمعية، وستنقل المعلومات إلى مركز المراقبة عن طريق الإنترنت اللاسلكية، مما يسمح برسم خرائط لوقوع أحداث التلوث في الوقت الحقيقي().
鱼身将安装化学传感器,彼此之间通过超声波交流,并通过无线因特网技术将信息传送到控制中心,从而对污染事件进行实时制图。 - وكشفت العديد من الدراسات الحديثة المنشورة منذ صدور التقارير ذات الحجية عن وجود حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مياه البيئة وفي مياه الشرب بعد وقوع حوادث تلوث في المملكة المتحدة وألمانيا والولايات المتحدة.
联合王国、德国和美国发生污染事件后,有权威报告表明在环境和饮用水中均检测到了全氟辛烷磺酸,此后公布了许多最新研究成果。