×

汉斯·布利克斯阿拉伯语例句

"汉斯·布利克斯"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ووجّه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، إلى د. هانس بليكس، الرئيس التنفيذي للجنة مجلس الأمن للرصد والتحقق والتفتيش، و د. محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    主席经安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向联合国监测、核查和视察委员会执行主席汉斯·布利克斯博士和国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪博士发出邀请。
  2. " وجه الرئيس، بموافقة المجلس دعوتين بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى هانز بليكس الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومحمد البرادعي، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    " 主席经安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向联合国监测、核查和视察委员会执行主席汉斯·布利克斯和国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪发出邀请。
  3. طرحت اللجنة الدولية المعنية بأسلحة الدمار الشامل المستقلة التي يرأسها الدكتور هانز بليكس، في تقريرها المعنون " أسلحة الإرهاب " عددا من الاقتراحات بشأن الكيفية التي يمكن بها إخلاء العالم من الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    汉斯·布利克斯博士主持的独立国际大规模毁灭性武器委员会在其题为 " 恐怖的武器 " 的报告中就世界如何摆脱核武器、生物武器和化学武器提出了许多建议。
  4. سلمت دائرة الرقابة الوطنية مدير مركز بغداد للمراقبة والتحقق قائمة بأسماء الأفراد المعنيين ببرامج العراق السابقة وموقف كل منهم في الوقت الراهن، حسب طلب رئيس لجنة الأنموفيك السيد هانز بليكس، وبموجب القرار 1441.
    根据安全理事会第1441(2002)号决议,国家监测局应监核视委主席汉斯·布利克斯提出的要求,向巴格达监测、核查、视察中心主任交了一份名单,列有以前曾参与伊拉克各方案的人员的姓名和目前状况。
  5. وأحد أول مشاريع المركز، مشروع بتمويل من حكومة نيوزيلندا إعداد دراسة للجنة الدولية المعنية بأسلحة الدمار الشامل، التي يرأسها هانز بليكس، من السويد، عن مستقبل لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والخيارات المتاحة للحفاظ على قدراتها وخبرتها.
    该中心的最初项目之一是为由瑞典的汉斯·布利克斯担任主席的国际大规模毁灭性武器问题委员会编制一份关于联合国监测、核查和视察委员会的未来以及保持它的能力和经验的各种可选择办法的研究报告。
  6. وأبلغ الأمين العام أعضاء المجلس بأن وفده كان مؤلفا من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، محمد البرادعي، والمدير التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، هانز بليكس، اللذين كانا حاضرين أيضا في المشاورات غير الرسمية لتقديم إحاطات إعلامية مركزة بشأن مجال اختصاص كل منهما.
    秘书长告知安理会成员,他的代表团成员包括原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪博士和监核视委执行主席汉斯·布利克斯博士,他们也出席非正式磋商会议,重点介绍其各自工作领域的情况。
  7. ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس دعوتين بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى هانز بليكس، الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش وإلى محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    根据安理会先前协商达成的谅解,经安理会同意,主席根据安理会暂行议事规则第39条,向联合国监测、核查和视察委员会执行主席汉斯·布利克斯和国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪发出邀请。
  8. وخلال هذه الجولة سعى السيد هانز بليكس للبرهنة على أن لجنة انموفيك تختلف عن اللجنة الخاصة (أونسكوم) المنحلة، بعد الفضائح وأعمال التجسس والدور المكشوف للمؤسسات الاستخبارية الأمريكية في توجيه عمل اللجنة الخاصة، مما أدى في النهاية إلى إنهاء عملها وطرد رئيسها.
    在这一系列讨论期间,汉斯·布利克斯先生试图表明监核视委与以前的特委会不同,因为在后者的任务中出现了各种丑闻和间谍活动并证明有美国情报部门的参与,这些情报部门当时正在指挥特别委员会的工作。
  9. ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كل من هانز بليكس، الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، ومحمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    根据安理会先前协商达成的谅解,经安理会同意,主席根据安理会暂行议事规则第39条,向联合国监测、核查和视察委员会执行主席汉斯·布利克斯和国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪发出邀请。
  10. ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس خلال مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى هانز بليكس، الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، ومحمد البرادعي، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    按照安理会事先协商时达成的谅解,主席征得安理会的同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向联合国监测、核查和视察委员会执行主席汉斯·布利克斯和国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪发出邀请。
  11. ومن السبل العملية لتعزيز نظام عدم الانتشار، ينبغي إيلاء الأولوية للتبكير في نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والشروع فورا في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، كما أوصي بقوة في التقرير الأخير للجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل التي كان يرأسها السيد هانز بليكس.
    汉斯·布利克斯领导的大规模毁灭性武器委员会在最近报告中强烈建议,作为加强不扩散制度的实际手段,应优先考虑《全面禁止核试验条约》的早日生效,并立即召开关于裂变材料禁产条约的谈判。
  12. لهذا السبب، تضم آيرلندا صوتها إلى أصوات غيرها في حث جميع الدولة المرتادة للفضاء على أن تنظر في تدابير الشفافية وغيرها من تدابير بناء الثقة المفيدة الكثيرة التي اقترحت هنا وفي محافل أخرى، ومن بينها، مؤخراً، اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل التي يرأسها الدكتور هانز بليكس.
    因此,爱尔兰与其他国家一道,敦促各空间大国考虑在这里和其他场合提出的诸多有用的透明度和其他建立信任措施,包括最近由汉斯·布利克斯博士主持的大规模毁灭性武器委员会提出的此类措施。
  13. ويضاف إلى ذلك أنه منذ عام 2005، عكفت لجنتان دوليتان مستقلتان رفيعتا المستوى على تناول مسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وهما اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل برئاسة هانز بليكس، واللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي برئاسة غاريث إيفانز ويوريكو كاواغوشي.
    此外,自2005年以来,有两个高级别独立国际委员会讨论了中东无核武器区的问题:汉斯·布利克斯主持的大规模毁灭性武器委员会和加雷思·埃文斯和川口顺子主持的国际核不扩散和裁军委员会。
  14. ولذلك، أطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في تطبيق المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن وأن يقرر بأن يعقد المجلس جلسة علنية لتلقي التقارير من د. هانس بليكس، الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش و د. محمد البرادعي المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    因此,请安全理事会考虑适用安全理事会暂行议事规则第48条,并决定安理会举行公开会议,以听取联合国监测、核查和视察委员会执行主席汉斯·布利克斯博士和国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪博士的报告。
  15. ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوتين بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمجلس، إلى هانز بليكس، الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، وإلى غوستافو زلوفينين، ممثل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    根据安理会事先协商达成的理解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向联合国监测、核查和视察委员会执行主席汉斯·布利克斯和国际原子能机构总干事代表古斯塔沃·兹崂文嫩发出邀请。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.