×

水道国阿拉伯语例句

"水道国"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وما ينبغي تجنبه هو الاتفاقات الموضعية أو الاتفاقات المتعلقة بمشروع أو برنامج أو استخدام معين لـه أثر ضار ذو شأن على دول المجرى المائي الأخرى.
    应加以避免的是签订对其他水道国有重大不利影响的地方性协定或涉及某一特定项目、方案或用途的协定。
  2. علاوة على ذلك، تخطر دول المجرى المائي دول المجرى المائي الأخرى بأي طارئ، وتتخذ جميع التدابير العملية لمنع الآثار الضارة لحالة من حالات الطوارئ وتخفيفها والقضاء عليها().
    此外,水道国应向其他水道国通报紧急情况,并采取一切实际可行的措施, 预防、减轻和消除有害影响。
  3. علاوة على ذلك، تخطر دول المجرى المائي دول المجرى المائي الأخرى بأي طارئ، وتتخذ جميع التدابير العملية لمنع الآثار الضارة لحالة من حالات الطوارئ وتخفيفها والقضاء عليها().
    此外,水道国应向其他水道国通报紧急情况,并采取一切实际可行的措施, 预防、减轻和消除有害影响。
  4. تتعاون دول المجرى المائي على أساس المساواة في السيادة والسﻻمة اﻹقليمية والفائدة المتبادلة وحسن النية من أجل تحقيق اﻻنتفاع اﻷمثل من المجرى المائي الدولي وتوفير الحماية الكافية له.
    水道国应在主权平等、领土完整、互利和善意的基础上进行合作,使国际水道得到最佳利用和充分保护。
  5. تدخل دول المجرى المائي، بناء على طلب أي دولة منها، في مشاورات بشأن إدارة المجرى المائي الدولي، ويجوز أن تشمل هذه المشاورات إنشاء آلية مشتركة لﻹدارة.
    管 理 1. 经任何水道国要求,各水道国应就国际水道的管理问题进行协商,其中可以包括建立联合管理机制。
  6. تدخل دول المجرى المائي، بناء على طلب أي دولة منها، في مشاورات بشأن إدارة المجرى المائي الدولي، ويجوز أن تشمل هذه المشاورات إنشاء آلية مشتركة لﻹدارة.
    管 理 1. 经任何水道国要求,各水道国应就国际水道的管理问题进行协商,其中可以包括建立联合管理机制。
  7. تشترك دول المجرى المائي، على أساس منصف، في تشييد وصيانة اﻷشغال الهندسية للضبط التي قد تكون اتفقت على اﻻضطﻻع بها، أو في تحمل تكاليف هذه اﻷشغال الهندسية، ما لم يتم اﻻتفاق على غير ذلك.
    除非另有协议,水道国应公平参与它们同意进行的调节工程的兴建和维修,或支付其费用。
  8. تشترك دول المجرى المائي، على أساس منصف، في تشييد وصيانة اﻷشغال الهندسية للضبط التي قد تكون اتفقت على اﻻضطﻻع بها، أو في تحمل تكاليف هذه اﻷشغال الهندسية، ما لم يتم اﻻتفاق على غير ذلك.
    除非另有协议,水道国应公平参与它们同意进行的调节工程的兴建和维修,或支付其费用。
  9. تبذل دول المجرى المائي قصارى جهدها من أجل جمع البيانات والمعلومات، ومن أجل تجهيزها عندما يكون ذلك مناسبا، بطريقة تيسﱢر لدول المجرى المائي اﻷخرى اﻻنتفاع بها عند إبﻻغها إليها.
    水道国应尽力以便于获得数据和资料的其他水道国利用的方式收集和在适当情况下处理这种数据和资料。
  10. تبذل دول المجرى المائي قصارى جهدها من أجل جمع البيانات والمعلومات، ومن أجل تجهيزها عندما يكون ذلك مناسبا، بطريقة تيسﱢر لدول المجرى المائي اﻷخرى اﻻنتفاع بها عند إبﻻغها إليها.
    水道国应尽力以便于获得数据和资料的其他水道国利用的方式收集和在适当情况下处理这种数据和资料。
  11. وكموظف سابق في شركة برايس ووترهاوس، ثم شريك فيها بعد ذلك، فإن خبرته العريضة ستمثل إسهاما قيما في عمل لجنة الميزانية والمالية.
    他曾经是普华水道国际会计公司的雇员,后成为合伙人,他精深的专业经验将对预算和财务委员会的工作作出宝贵的贡献。
  12. " 1- تتخذ دول المجاري المائية في استخدامها للمجرى المائي الدولي المار بأراضيها، جميع التدابير المناسبة للحيلولة دون حدوث ضرر كبير لدول المجرى المائي.
    " 1.水道国在自己领土内利用国际水道时,应采取一切适当措施,防止对其他水道国造成重大损害。
  13. " 1- تتخذ دول المجاري المائية في استخدامها للمجرى المائي الدولي المار بأراضيها، جميع التدابير المناسبة للحيلولة دون حدوث ضرر كبير لدول المجرى المائي.
    " 1.水道国在自己领土内利用国际水道时,应采取一切适当措施,防止对其他水道国造成重大损害。
  14. ومثلما جاء في الشرح، فإن النزاعات المسلحة قد " تؤثر في المجرى المائي الدولي كما أنها قد تؤثر في حمايته واستخدامه من جانب دول المجرى المائي " .
    " 99. 正如评注所述,武装冲突可能 " 影响国际水道以及水道国的保护和使用情况。
  15. في مثل هذه الحالة، يُبلغ إلى دول المجرى المائي اﻷخرى المشار إليها في المادة ٢١، دون إبطاء، إعﻻن رسمي بما للتدابير من صفة استعجال، مشفوعا بالبيانات والمعلومات ذات الصلة.
    在这种情况下,应毫不延误地向第12条所述的其他水道国发出关于这些措施的紧迫性的正式声明,并附上有关的数据和资料。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.