×

水平面阿拉伯语例句

"水平面"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 234- وأحاطت اللجنة علما بالأهمية التي يكتسيها توافر معلومات حديثة ودقيقة عن مناسيب مياه البحار والأنهار وعن الأعاصير المقتربة وهطول الأمطار وحالة الانشاءات ذات الصلة بالمياه في اتقاء الفيضانات وتخفيف آثارها.
    委员会注意到获得关于海平面和江河水平面、即将来临的暴风雨、降雨量以及预防和减轻洪灾后果方面的与水有关的结构状况的最新准确信息的重要性。
  2. ويحتاج المكتب إلى بناء قدراته على جمع البيانات عن المخزون الغذائي على أساس مستمر، فضلاً عن تحديد المناطق المعرضة للخطر في حالة الارتفاع الشديد لمستويات سطح البحر أو وقوع موجات حر.
    农业局需要加强能力建设,以便能够连续地收集粮食库存的数据,并查明在海洋水平面急速上涨的情况下或在发生热浪的情况下可能遭受灾难的脆弱地区。
  3. ومن شأن انخفاض منسوب المياه في السدود والأنهار أن يؤثّر سلبا على نوعية المياه العذبة من خلال ازدياد تركّز رسوبات الصرف الصحي والنفايات الصناعية السائلة، ممّا يزيد من احتمال تفشّي الأمراض المنقولة بالمياه وانخفاض نوعية وكميّة المياه العذبة المتاحة للاستهلاك المحلي.
    水坝和河流水平面下降可能会损害淡水的质量,造成污水和工业废水更为集中,从而更有可能引起水传染疾病,降低家用淡水的数量和质量。
  4. يوصي كذلك بأن تعمل بلدان الأمريكتين الأعضاء على تصحيح عمليات تحديد المناسيب فيها بأخذ قراءات لقياس الجاذبية من أجل حساب أرقام المناسيب الأرضية وربط شبكات التسوية بالبلدان المجاورة، مع إتاحة هذه المعلومات جميعها لمشروع " سيرغاس " .
    还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照系统提供所有这些信息。
  5. يوصي كذلك بأن تعمل بلدان الأمريكتين الأعضاء على تصحيح عمليات تحديد المناسيب فيها بأخذ قراءات لقياس الجاذبية من أجل حساب أرقام المناسيب الأرضية وربط شبكات التسوية بالبلدان المجاورة، مع إتاحة هذه المعلومات جميعها لمشروع " سيرغاس " .
    还建议美洲成员国通过重力观察校正其水平面,以便计算出重力位势数,并把水平面网同邻接国家联接,和向南美洲地心参照系统提供所有这些信息。
  6. ورغم أن 85 في المائة من شعبنا في غيانا يعيشون تحت مستوى سطح البحر ويعانون أصلا من أنماط الطقس المتغيرة ومستويات المياه المتزايدة، لا نريد مجرد الشكوى من تغير المناخ، نريد بدلا من ذلك أن نشترك مع الآخرين في إيجاد حل.
    在圭亚那,尽管我们的人民85%生活在海平面以下,并且已经受到气候现象不断变化和水平面不断升高的影响,但我们不想一味地抱怨气候变化。
  7. وأضاف أنه تم الاضطلاع بمشاريع وبرامج وطنية أو يعتزم الاضطلاع بها، بما في ذلك دراسات عن توزيع المياه الجوفية، وتلوث الخليج الفارسي، والتغيرات في سطح مياه بحر قزوين، ومشروع صغير لسواتل البعثات المتعددة، ومشروع ساتل زهرة ومصباح.
    国家项目和方案也在实施或规划中,包括对地下水分布情况、波斯湾污染和里海水平面变化的研究、小型多任务卫星项目,以及Zohreh和Mesbah卫星项目等。
  8. وتمثل الأراضي الرطبة أراضي يكون منسوب المياه الجوفية فيها عادة عند مستوى السطح أو بالقرب من السطح، أو تكون الأرض مغطاة بمياه ضحلة ذات معالم فيزيائية وكيميائية وبيولوجية مميزة تدل على إغراق أو تشبع بصورة مستمرة ومتكررة (National Research Council, 1995).
    湿地是水位通常位于或接受于水平面或者土地浸在浅水中的土地,它具有物理、化学和生物的特点,能反映反复和持续淹没或饱和的情况(国家研究委员会,1995年)。
  9. وقدَّم ممثِّلو جامعة أتينيو دي دافاو ومرصد مانيلا في الفلبين لمحة عامة عن الأحداث الأخيرة ذات الصلة بتغيُّر المناخ في جنوب الفلبين، بما في ذلك الأعاصير والفيضانات وارتفاع منسوب البحر والأنماط غير العادية لهطول الأمطار وما يترتب على ذلك من آثار على الزراعة وموارد الرزق.
    菲律宾爱特诺德达沃大学和马尼拉天文台的代表总体介绍了菲律宾南部最近发生的气候变化相关事件(包括台风、洪水、水平面上升和异常降雨模式)及这些事件对农业和生计的影响。
  10. وتستخدم أيضاً وزارة المياه والأراضي والبيئة وتغيُّر المناخ في جامايكا التكنولوجيات الفضائية في الرصد البيئي، وإدارة استغلال الأراضي وإدارة الكوارث، وتقييم مدى تَحاتّ السواحل وارتفاع منسوب البحر، وفي وضع خرائط للمخاطر وأوجه الضعف في النظم الإيكولوجية الساحلية، بما فيها أشجار المانغروف والشِّعاب المرجانية والأعشاب البحرية.
    牙买加水力、土地、环境和气候部利用空间技术进行环境监测、土地利用管理和灾害管理,以评估海岸侵蚀和水平面上升情况并绘制海岸生态系统(包括红树林、珊瑚礁和海草)风险图和脆弱性图。
  11. 76- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن بابوا غينيا الجديدة ضعيفة جداً أمام التهديدات البيئية، بما في ذلك تآكل السواحل وارتفاع منسوب سطح البحر نتيجة لتغير المناخ، فضلاً عن الكوارث الوطنية، وأشارت إلى موقعها الجغرافي الخاص الذي يفرض قيوداً على التنقل والاتصالات(123).
    消除对妇女歧视委员会注意到,巴布亚新几内亚极易受气候变化带来的环境的威胁,包括沿海地带遭侵蚀和海水平面的上升以及全国性的自然灾害,而且尤其注意到地貌情况对流动和通信造成的限制。
  12. 13- يواجه عدد متزايد من الدول الجزرية الصغيرة النامية ندرة في المياه. كما أنها أكثر المتضررين بشكل سلبي من العواصف الإعصارية الدوامية والأعاصير المدارية والأعاصير الدوامية المدارية والجفاف وارتفاع مستوى سطح البحر وانفجار البراكين والزلازل، وكلها لها تأثير عميق على توافر المياه في هذه الدول.
    13.越来越多的小岛屿发展中国家正在面对水短缺问题,它们亦最易受到龙卷风、飓风、台风、干旱、水平面上升、火山爆发和地震等自然灾害的影响。 所有这些灾害对这些国家的供水情况产生了巨大影响。
  13. وتتمثل المشكلة في التوصل، من الناحية العلمية ومن ناحية الإدارة، إلى وسيلة لتقييم السبل التي تؤدي بها هذه الظاهرة إلى إحداث تغيير في النظم الإيكولوجية الساحلية، وما لها من آثار على منسوب المياه وتدفقاتها، وما تتسبب فيه من انسحاب في أنماط إعادة الملء أو تحدثه من تعديلات فيها وفي نوعية المياه الجوفية فضلا عن الأثر المحتمل لذلك على الشُعب المرجانية.
    问题在于要从科学和管理的角度研究出一种方式,以便对这种现象如何改变沿海生态系统、及其对水平面和流入水的影响、如何引起水补充的减少或改变以及地下水水质变化、及其对珊瑚礁的潜在影响等作出评估。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.