水传播疾病阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالتأكيد لم يعد مقبولاً أن يموت الناس من الكوليرا والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الماء. بينما تتوفر التكنولوجيا الميسورة التكلفة من أجل المياه النظيفة والمرافق الصحية.
在存在负担得起的清洁用水和卫生技术的情况下,却有人死于霍乱和其它水传播疾病,这种情况当然再也不能为人们所接受。 - ويُعد تعزيز فرص الحصول على خدمات المياه والمرافق الصحية المأمونة والكافية عنصرا محوريا من عناصر التنمية الريفية لتجنب المعدلات المرتفعة لوفيات الأطفال الرضع والأمهات بسبب الأمراض المنقولة بالمياه.
扩大提供安全、充足的饮用水和环境卫生服务,是促进农村发展、避免造成婴儿和产妇高死亡率的水传播疾病的必要条件。 - وخلال فيضان العام 2005، حينما تضرر منه أكثر من 000 300 شخص، عانت النساء والأطفال من الأمراض المنقولة بالمياه، وأُخِذ الكثيرون إلى أماكن الإيواء المؤقت أو سعوا إليها طوعا.
在2005年的洪灾中,有30多万人受灾,妇女和儿童身患水传播疾病,许多人被带到或自愿前往临时住所寻求帮助。 - ثم إن سوء التغذية، وعدم كفاية فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة ورداءة خدمات الصرف الصحي، إلى جانب سوء النظافة الغذائية، هي العوامل الرئيسية التي تسهم في ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق المياه.
营养不良、无法适当获得安全饮用水、清洁服务薄弱和食品不卫生是造成水传播疾病高发病率的主要因素。 - وتتمثل التكاليف الاجتماعية للأمراض المنقولة بالمياه، الناتجة فقط عن تلويث مياه المجاري للمياه الساحلية، في وفاة 4 ملايين شخص سنويا، مما يمثل خسارة اقتصادية قدرها 16 بليون دولار في السنة.
15 单沿海水域污水污染引起的水传播疾病的社会成本就是每年损失4百万人工年,这意味着每年经济损失达160亿美元。 - وتعمل هذه الشبكات على تعزيز مراقبة الأمراض، وإصدار إنذارات مبكرة بشأن تفشي الأمراض المنقولة بالغذاء والماء ومسببات الأمراض الناشئة وأفعال الإرهاب البيولوجي، والحدّ من الخسائر العالمية والاجتماعية والاقتصادية الناجمة عنها.
该网络加强对食源性和水传播疾病突发、新病原体和生物恐怖主义行为的监测、预警,并降低由此造成的全球社会经济损失。 - وقد أثّر عدم وجود شبكات المجاري في ما تبقى من المخيمات تأثيرا سلبيا على اللاجئين الفلسطينيين ويرتبط بمسائل من قبيل تلوث المياه النظيفة والمياه الجوفية، فضلا عن الأمراض المنقولة بالمياه.
余下的难民营没有排污系统对巴勒斯坦难民产生了负面影响,造成的问题包括清洁饮水和地下水受到污染以及水传播疾病等。 - ويركز هذا المشروع على الإعداد الشبكي لخرائط الأمراض بالاستناد إلى نظام المعلومات الجغرافية، وبخاصة الأمراض المنقولة عن طريق الماء، من خلال دمج بيانات من مختلف قواعد البيانات التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
该项目着眼于基于万维网-地理信息系统对疾病,特别是对水传播疾病进行制图,使世卫组织不同数据库的数据实现一体化。 - 52- وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرُضع والأطفال، وبخاصة في جنوب السودان ودارفور بسبب مجموعة عوامل منها الأمراض المنقولة عن طريق المياه والملاريا والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
委员会严肃关注特别在苏丹南方和达尔富尔地区由于水传播疾病、疟疾和急性呼吸道感染疾病造成了很高的婴儿和儿童死亡率。 - وقدّم المدير التنفيذي، في بيانه الافتتاحي، شرحا موجزا للرحلة التي قام بها مؤخرا إلى باكستان، حيث تسببت الفيضانات الموسمية بدمار هائل وحيث تواجه المجتمعات المحلية احتمال انتشار الأمراض المنقولة بالمياه.
执行主任在开幕词中简要介绍了他近期对巴基斯坦的访问情况,暴风雨使巴基斯坦遭受大规模破坏,社区可能面临水传播疾病的爆发。 - وعلاوة على ذلك، لا يؤثر وضع الصرف الصحي وجمع النفايات الخطيرة والتخلص منها في البيئة فحسب، بل يمكن أن يؤديا أيضاً إلى انتشار أوبئة وأمراض منقولة بالماء، ويؤثرا من ثم تأثيراً سلبياً في الحق في الصحة؛
此外,卫生状况以及有害废物的收集和处置不仅对环境有影响,而且可能引起流行病和水传播疾病,从而影响到健康权; - وعلاوة على ذلك، لا يؤثر وضع الصرف الصحي وجمع النفايات الخطيرة والتخلص منها في البيئة فحسب، بل يمكن أن يؤديا أيضاً إلى انتشار أوبئة وأمراض منقولة بالماء، ويؤثرا من ثم تأثيراً سلبياً في الحق في الصحة؛
此外,卫生设施以及有害废物的收集和处置不仅对环境有影响,而且可能引起流行病和水传播疾病,从而影响到健康权; - وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن شبكة الصرف الصحي العامة تقتصر على المراكز الحضرية، وتلاحظ بقلق تفشي الأمراض المنقولة بواسطة المياه وما يترتب على ذلك من وفيات في صفوف الأطفال (المادة 11).
此外,委员会还感到关切的是,公共卫生设施仅限于城市中心;委员会关切地注意到,水传播疾病发病率很高,造成儿童死亡(第11条)。 - وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن شبكة الصرف الصحي العامة تقتصر على المراكز الحضرية، وتلاحظ بقلق تفشي الأمراض المنقولة بواسطة المياه وما يترتب على ذلك من وفيات في صفوف الأطفال (المادة 11).
此外,委员会还感到关切的是,公共卫生设施仅限于城市中心;委员会关切地注意到,水传播疾病发病率很高,造成儿童死亡(第十一条)。 - وفي كثير من المدن الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى التي تشهد أسرع معدل للنمو الحضري، يزيد احتمال وفاة الأطفال في الأحياء الفقيرة جراء الأمراض المنقولة عبر المياه وأمراض الجهاز التنفسي عن احتمال وفاة الأطفال المقيمين في مناطقها الريفية جراء هذه الأمراض.
撒哈拉以南很多非洲城市目前的城市发展速度最快,生活在贫民窟的儿童死于水传播疾病和呼吸道疾病的机率要高于农村儿童。