×

气候改变阿拉伯语例句

"气候改变"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفيما يتعلق بأفريقيا، جرى توجيه التركيز في الشراكات العملية بين المنظمات الإقليمية والاتحاد الأفريقي إلى مجالات محددة ذات أولوية من قبيل تغير المناخ، والسلام والأمن، وتشجيع العلم والبحوث.
    在非洲方面,各区域组织与非洲联盟建立的具体伙伴关系将重点放在气候改变、和平与安保以及促进科学和研究等具体优先领域。
  2. وسيكون للطلبات المتنامية على الموارد والطاقة تأثير متزايد على الصور التي ستتخذها هذه التحديات البيئية، فﻻ يمكن معالجة هذه المسائل )كمسألة تغير المناخ( بواسطة أنظمة تركز على المراحل اﻷخيرة فقط.
    这些环境方面的挑战将愈来愈受到增长中的资源和能源需求的影响,并且这些问题(象气候改变)不能单由末端管制加以对付。
  3. وفي بعض الحاﻻت، يجري وضع سياسات أو استراتيجيات محددة تتعلق بتغير المناخ بمساعدة المنظمات اﻹقليمية والدولية؛ ويجري في حاﻻت أخرى دمجها في خطط اﻹدارة الساحلية.
    在有些情况下,在区域和国际组织的协助下,正在拟定气候改变的具体政策和战略;在另一些情况下,这些政策和战略正纳入沿岸管理计划。
  4. (ب) تحسين قواعد المعرفة العلمية لمواجهة القضايا المتصلة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ وتقلباته، وذلك بنشر التقارير والتقييمات المتعلقة بالقضايا واستخدامها في رسم السياسات وتنفيذها.
    (b) 改进科学知识库,以响应有关生物多样性、气候改变和变化的问题,方法是出版关于这些问题的报告和评估以及用这些报告和评估来制定和执行政策。
  5. ويمكن أن تكون لتغير المناخ والتقلب المناخي، كما شهد العديد من هذه الدول في السنوات اﻷخيرة، خاصة في منطقة المحيط الهادئ، آثار مدمرة على اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    如一些小岛屿发展中国家、特别是太平洋的小岛屿发展中国家近年来目睹的现象,气候变化和气候改变能够对小岛屿发展中国家的经济产生毁灭性影响。
  6. ومن بين مصادر القلق الأخرى انبعاثات عوادم الطائرات في الأجواء العليا، حيث يمكن أن تساهم في تغيير تركيبة الغلاف الجوي العُلوي والمناخ سواء بواسطة انبعاثات غازات الدفيئة أو الانبعاثات التي تؤثر في تكوين السحب.
    另一个关切问题是飞机高空废气排放问题,因为通过温室气体排放和影响云的形成的排放,这些废气排放能够促使高层大气的构成和气候改变
  7. وتشمل المخاطر التي يشكلها تغير المناخ المزيد من موجات الحرارة المنتظمة والعواصف الهوجاء وتغيرات في أنماط هطول الأمطار وارتفاع مستويات سطح البحر وزيادة حموضة مياه المحيطات وتهديد إمدادات المياه العذبة والإنتاجية الزراعية وصحة الإنسان.
    气候改变造成的威胁包括更频繁出现的热浪和强烈风暴,降雨模式转移、海平面上升、海洋酸化以及对淡水供应、工业产量和人类健康的威胁。
  8. ثم أضاف أن اﻻتحاد اﻷوروبي يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقيات التصحر وتغير المناخ والتنوع البيولوجي ويﻻحظ العناصر الجديدة المنبثقة من آليات تلك اﻻتفاقيات، كما أنه سيستمر بتأدية دوره الفعال في المؤتمرات القادمة ﻷطراف تلك اﻻتفاقيات.
    欧洲联盟欢迎在落实关于沙漠化、气候改变和生物多样性等各项公约方面所取得的进展,并注意到根据这些公约的机制所正在产生的新要素。
  9. )و( ومن الناحية السياسية، أخذت الحكومات في إدماج الصﻻت بين المحيطات والتنوع البيولوجي ونقل النفايات الخطرة والتغير المناخي وغير ذلك من القضايا في الترتيبات اﻹقليمية، ومنها ترتيب البحر اﻷبيض المتوسط، كمثال ملحوظ؛
    (f) 政治上,各国政府已开始将海洋、生物多样化、河流、危险废物的运输、气候改变和其他问题之间的联系纳入区域性安排,地中海就是一个显着的实例;
  10. التأكد من توازن وشمولية جميع السياسات والإجراءات التي يتم اتخاذها للتعامل مع المسائل المتعلقة بالتغير المناخي، مع الأخذ في عين الاعتبار تأثيراتها على الدول النامية، بما فيها الدول التي تعتمد اعتمادا كبيرا على إنتاج وتصدير أنواع الوقود الأحفوري.
    确保为处理气候改变问题而制定的所有政策和措施既平衡又全面,并考虑到它们对发展中国家,包括对严重依赖矿物燃料生产和出口的国家的影响。
  11. وأشار عدد من المشاركين إلى أن حدث عام 2002 سيتيح فرصة ممتازة للترويج، على أرفع مستوى سياسي، لبدء نفاذ بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كرتاخينا المتعلق بالسلامة البيولوجية.
    一些与会者提议,2002年会议将提供一个极佳的机会,在最高政治级别促进《联合国气候改变框架公约京都议定书》和《生物安全卡塔赫纳议定书》的生效。
  12. (ج) التشديد على أهمية تعزيز إجراءات إدماج المعارف الخاصة بالسكان الأصليين والمحليين في الدراسات العلمية، وإقامة شراكات فيما بين الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والعلماء لتحديد البحوث وإجرائها، والقيام بأعمال الرصد المصاحبة لتغير المناخ والعوامل الأخرى المسببة للإجهاد.
    (c) 强调促进土着民知识和本地知识与科学研究相结合的办法是重要的,土着民、本地社区和科学家合作确定并进行与气候改变和其他压力因素相关的研究和监测也是重要的。
  13. تتعرّض النظم الإيكولوجية الأرضية وإنتاجية الأراضي للخطر نظراً للتغييرات السريعة الواسعة النطاق في استخدام الأراضي والغطاء الأرضي، وتلوث المياه، وتغيّر المناخ، والتصحّر، والجفاف وغيره من الكوارث الطبيعية، والممارسات غير المستدامة في الزراعة والرّعي والحراجة والتعدين.
    大地生态系统和土地生产率正受到下列因素的威胁:土地利用和土壤植被迅速和大规模地变化、水污染、气候改变、荒漠化、干旱和其他自然灾害、以及农业、放牧、林业和采矿领域非持续性的做法。
  14. إن القاعدة الصغيرة لموارد جزر مارشال، والفرص المحدودة للوصول إلى الأسواق، والبيئة الهشة، والتعرض للتغيرات والتقلبات المناخية، وكذلك التكاليف المرتفعة للطاقة، إلى جانب المسائل المتصلة بالهياكل الأساسية، والنقل والاتصالات، كل ذلك يدخل ضمن القيود التي نواجهها في ظل البيئة الاقتصادية الدولية القائمة.
    马绍尔群岛的资源基础小、市场机会有限、环境脆弱、易受气候改变和变化无常的打击,以及面临高昂的能源费用,再加上基础结构、运输和通信的相关问题,是我们在现有国际经济环境中面临的许多限制。
  15. ولضمان التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وحتى بقاء بعضها، هناك ضرورة إلى إكمال اﻹجراءات المتضافرة المتخذة على المستوى الدولي لعكس اتجاه التغير المناخي باتخاذ التدابير المناسبة لتمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من التكيف الناجح مع تغير المناخ والتقلب المناخي وارتفاع منسوب البحر.
    为了确保小岛屿发展中国家的可持续发展甚至其中一些国家的生存,除了国际一级一致行动扭转气候变化趋势外,还必须采取适当的措施作补充,使小岛屿发展中国家能够顺利地适应气候变化、气候改变和海平面上升。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.