民事登记处阿拉伯语例句
例句与造句
- وتحسنت الحالة إلى حد ما في عام ١٩٩٧.
1997年,情况有所好转,在民事登记处登记的结婚数比1996年增加了6.18万起,即增加7.1%。 - ويضطلع أمين السجل المدني بالمهام الموكلة إليه بموجب هذه القاعدة التنظيمية. القيد في السجل
民事登记长应进行中央民事登记处的人员安排、组织和行政工作,并应履行本条例所赋予的职能。 - 1-4 يقدم طلب الحصول على وثيقة السفر كتابة، ويجب أن يكون مشفوعا بالرسوم الواجبة، على نحو يعلنه المسجل المدني.
4 申请旅行证件须提交书面申请书,同时须适当缴费,缴费方式将由民事登记处宣布。 - يكون السجل المدني (إدارة المقاطعات) مسؤولاً بالتحديد عن إخطار الشخص الذي يدَّعى أنه هو الأب البيولوجي بواسطة بطاقة.
民事登记处(特别是各省的登记处)的官员,负责将登记处签发的亲子证明交给孩子的生父。 - وتحيط اللجنة علما بوضع أنظمة تهدف إلى احترام شخصية النساء المغايرات لهويتهن الجنسانية في بطاقات الهوية المصورة التي يصدرها مكتب السجل المدني.
委员会注意到已经制定条例,旨在尊重民事登记处发放的有照身份证中变性女的身份。 - 1-2 يعين الممثل الخاص للأمين العام شخصا يكون خبيرا بشؤون إجراءات التسجيل المدني ليكون أمينا للسجل المدني ورئيسا للسجل المدني المركزي.
2 秘书长特别代表应任命一名熟悉民事登记程序的人担任民事登记长兼中央民事登记处处长。 - وبمجرد صدور الإذن بالتبنّي، يجب أن تعطي المحكمة إخطاراً للسجل المدني المركزي لإصدار وثيقة مدنية تؤكد تبنّي الطفل().
一旦签发领养令,法院必须通知中央民事登记处,由登记处签发一份民事文件对领养孩子予以确认。 - وهذه خدمة مجانية تسمح بتسجيل المولود الرسمي في المستشفى أو جناح الولادة فور الولادة دون أن يكون من الضروري الذهاب إلى أحد مكاتب السجل المدني.
登记是免费的,婴儿出生后可以立即在医院或产房进行登记,无需前往民事登记处。 - وثائق السفر 1-1 يمكن للأشخاص المسجلين في السجل المدني المركزي على أنهم متمتعين بمركز المقيمين الاعتياديين تقديم طلب إلى مكتب السجل المدني المركزي للحصول على وثيقة سفر.
1 在中央民事登记处登记、具有长期居民身份者可向中央民事登记处申请旅行证件。 - وثائق السفر 1-1 يمكن للأشخاص المسجلين في السجل المدني المركزي على أنهم متمتعين بمركز المقيمين الاعتياديين تقديم طلب إلى مكتب السجل المدني المركزي للحصول على وثيقة سفر.
1 在中央民事登记处登记、具有长期居民身份者可向中央民事登记处申请旅行证件。 - فالمادة 8 من هذا القانون تنص على أن الزواج يتم بالرضا المتبادل لزوجي المستقبل أمام موظف عام من موظفي مكتب السجل المدني.
《家庭法》第8条规定,得到未婚夫妇双方许可,方可在民事登记处在公务员的主持下缔结婚姻。 - 373- ويسجل تكوّن الزواج في مكتب للسجل المدني يقع في مكان إقامة أحد الزوجين أو والديه، وكذلك في المكاتب القنصلية لليتوانيا.
373. 婚姻的成立要在配偶一方或其父母居所所在地的民事登记处及立陶宛共和国领事馆进行登记。 - (أ) أن تضمن تسجيل أطفال السكان الأصليين في السجل المدني وحصولهم على الخدمات الصحية والتعليم الملائم لثقافتهم وتاريخهم ولغاتهم؛
(a) 缔约国确保土着儿童在民事登记处登记、确保他们获得保健服务和适宜他们文化、历史与语言的教育; - وفي حال عدم التمكن من العثور على الأسرة النووية أو الواسعة للطفل، يصدر القاضي أمرا بتسجيل الطفل في السجل المدني باسم وشهرة متداولين في البلد.
如果没有找到孩子的核心家庭或其他家人,法官可下令以国内常用姓名为儿童在民事登记处进行出生登记。 - 2-1 لا يجوز للمسجل المدني أن يرفض إصدار وثيقة سفر لشخص مسجل في السجل المدني المركزي متمتع بمركز مقيم اعتيادي إلا في ظروف قاهرة.
1 只有在迫不得已的情况下民事登记处才可拒绝向在中央民事登记处登记、具有长期居民身份者发放旅行证件。