×

民事婚姻阿拉伯语例句

"民事婚姻"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الاعتراف القانوني بالشراكة بين الأقران المثليين من خلال إقرار حقهم في عقد شراكة مدنية وليس عقد زواج مدني.
    同恋性两者之间的配偶关系,可通过确定同性恋者双方之间的民事契约关系,但不是民事婚姻关系,得到法律上的承认。
  2. وبعض الدول الأطراف التي تعترف بالزواج المتعدد الزوجات، إما طبقا لشريعة دينية وإما طبقا لقانون عرفــي، تتيح أيضا الــزواج المدنــي، وهــو زواج بزوجة واحــدة بحكم تعريفه.
    有些缔约国依照宗教法或习惯法承认一夫多妻婚姻,同时也规定民事婚姻,后者按定义是一夫一妻制。
  3. وفيما يتعلق بحقوق ومسؤوليات الوصاية على الأولاد وعلاجهم وحضانتهم وتبنيهم يعطي الزواج المدني وكذلك الزواج الديني لكلٍ من الأبوين نفس الحقوق.
    在监护、监护人责任、照料和收养子女问题方面,无论是民事婚姻还是宗教婚姻均赋予父母双方同等的权利和义务。
  4. وسُن تشريع يبيح الزواج بين مثلاء الجنس في هولندا في عام 2001 وفي كرواتيا في عام 2003، حيث منح الأزواج مثلاء الجنس الحق في الزواج المدني.
    荷兰在2001年颁布了关于同性婚姻的立法,克罗地亚在2003年规定了同性配偶的民事婚姻权利。
  5. وقالت إنه رغم أن قانون الزواج المدني الجديد أفضل من التشريع السابق، فهي تشعر بالإحباط حيث أنه لم يرفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة.
    44.尽管新的《民事婚姻法》是对以前法律的改进,但令她感到失望的是该法没有将结婚的最低年龄提高到18岁。
  6. العنف ضد النساء والفتيات الفلسطينيات من قِبل جهات فاعلة تابعة للدولة (الجنود الإسرائيليون) وجهات فاعلة أخرى غير تابعة للدولة (من بينها المستوطنون)؛ وحالات الزواج والطلاق المدني(38)
    2013年 国家(以色列士兵)和非国家行为人(包括定居者等)对巴勒斯坦妇女和女童的暴力行为;民事婚姻登记和离婚。
  7. وقد تجاوزخصصت قوانين الفصل العنصري عمن هذا الوضع باعتباره " ارتباطات " ، وكان وضع هذه الزيجات يأتي في مرتبة أدنى من الزواج المدني.
    种族隔离法承认这种婚姻是 " 联姻 " ,其地位低于民事婚姻,在发生冲突时,后者占优势。
  8. 36- وفي عام 2009، قال المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد إن عدم وجود حكم ينص على الزواج المدني يؤدي فعلياً إلى حرمان عدد كبير من الأشخاص من حقهم في الزواج في إسرائيل(85).
    2009年,宗教或信仰自由问题特别报告员指出,缺少民事婚姻登记的条款实际上剥夺了以色列很大一部分人群的婚姻权利。
  9. ويجري تنظيمه من خلال تطبيق مفاهيم الزواج الرسمي والاعتراف القانوني بالزيجات غير الرسمية بأثر رجعي بغية ضمان أن تترتب عليها آثار مماثلة لتلك التي تنجم عن الزيجات الرسمية أو المدنية.
    事实婚姻受到与正式婚姻同等的规范和约束,但是在司法上被认定为非正式婚姻,其目的是为了将事实婚姻与正式婚姻或民事婚姻的效力等同。
  10. ووقت إعداد هذا التقرير، كان مجلس الوزراء ينظر في قانون للتسجيل المدني، الذي سيضع أحكاما قانونية للزواج المدني وسيقتضي على الأرجح تسجيل جميع حالات الزواج الديني في السجل المدني المركزي.
    在编写本报告之时,部长会议正在审议《民事登记法》,该法将对民事婚姻做出法律规定,极可能会要求公众在中央民事登记处登记所有宗教婚姻。
  11. وقامت الجمعية الوطنية، بقيادة رئيسها سورو، بتسريع التصديق على صكوك دولية رئيسية، بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان، وأصدرت تشريعات هامة مثل قانون الزواج المدني، الذي يكفل لكلا الشريكين حقوقا متساوية.
    国民议会在议长索洛的领导下,已加快批准包括人权条约在内的主要国际文书并通过了大量法律,如《民事婚姻法》,该法赋予性伴侣平等的权利。
  12. وبموجب القانون العام الذي ينظم الزواج المسيحي والمدني، تستطيع الزوجة أن تقدم التماسا للطلاق بسبب القسوة أو الهجر أو الزنا، غير أنه وفقا للزواج العرفي، هناك أسباب مختلفة للطلاق بالنسبة للرجال والنساء.
    普通法规定,基督教婚姻和民事婚姻允许夫妻中一方可以虐待、遗弃或通奸为由提出离婚。 然而,在习俗婚姻中男女双方提出离婚的根据却有所不同。
  13. ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إسرائيل إلى استحداث نظام اختياري للزواج والطلاق المدني؛ ومواءمة القوانين الدينية التي تنظم مسائل الزواج والطلاق مع أحكام الاتفاقية؛ وإلغاء الأحكام التي تميز ضد المرأة(86).
    禁止对妇女歧视委员会呼吁以色列:引入民事婚姻登记和离婚制度选择;使有关婚姻和离婚的宗教法律与《公约》相符;取消对妇女的歧视性规定。
  14. ولا تزال الأحزاب والهيئات التي أيدت مشروع الزواج المدني تناضل من أجل التوصل إلى إقراره، خصوصاً وأن استطلاعات للرأي أجريت في حينه أظهرت أن أكثر من 60 في المائة من الشباب اللبناني يؤيّدون هذا الزواج.
    支持该民事婚姻法案的政党和机关仍在继续为通过该法案而抗争,特别是因为当时进行的民意调查显示,有60%以上的年轻黎巴嫩人赞成民事婚姻。
  15. ولا تزال الأحزاب والهيئات التي أيدت مشروع الزواج المدني تناضل من أجل التوصل إلى إقراره، خصوصاً وأن استطلاعات للرأي أجريت في حينه أظهرت أن أكثر من 60 في المائة من الشباب اللبناني يؤيّدون هذا الزواج.
    支持该民事婚姻法案的政党和机关仍在继续为通过该法案而抗争,特别是因为当时进行的民意调查显示,有60%以上的年轻黎巴嫩人赞成民事婚姻
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.