毕尔巴鄂阿拉伯语例句
例句与造句
- كان إقليم بزكاييا يمنح الوكالة الحصرية إلى شركة تقدم خدمات النقل على الطريق بين فكتوريا وبيلباو، وهو طريق أغلب مستخدميه من طلاب جامعة فكتوريا الذين يتلقون محاضرات في بيلباو.
比斯开省授权一家公司独家提供维多利亚和毕尔巴鄂之间的交通服务,使用这条线路的大多是前往毕尔巴鄂上课的维多利亚大学生。 - كان إقليم بزكاييا يمنح الوكالة الحصرية إلى شركة تقدم خدمات النقل على الطريق بين فكتوريا وبيلباو، وهو طريق أغلب مستخدميه من طلاب جامعة فكتوريا الذين يتلقون محاضرات في بيلباو.
比斯开省授权一家公司独家提供维多利亚和毕尔巴鄂之间的交通服务,使用这条线路的大多是前往毕尔巴鄂上课的维多利亚大学生。 - ويتضمن برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية عنصرا تدريبيا تكميليا للأشخاص من الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية، نظم بالتعاون مع معهد حقوق الإنسان بجامعة ديوستو في بلباو بإسبانيا.
土着研究金方案还包括一个面向拉丁美洲土着人民的辅助培训组成部分,这是与位于西班牙毕尔巴鄂的德乌斯托大学人权研究所合作举办的。 - وفي ذلك اليوم أفرج عنه وعند وصوله إلى بيلباو ذهب إلى المستشفى حيث لوحظت حالته العصبية مرة أخرى وكان التشخيص هو " وعكة عامة " .
当天他被释放,在回到毕尔巴鄂之后就进了医院,检查再次认为他是心情紧张,诊断结果是 " 一般不适 " 。 - ويشارك هذا الفريق في إعداد خطة مالي للاشتراك في كل من مؤتمر القمة العالمي للمدن والسلطات المحلية بشأن مجتمع المعلومات (بلباو، إسبانيا) والمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (تونس).
这一工作组参与了筹备马里参加信息社会城市和地方当局世界首脑会议(西班牙毕尔巴鄂)和第二阶段信息社会首脑会议(突尼斯)的工作。 - وكمثال على الحكم المحلي الإلكتروني، شارك اليونيتار حكومة الباسك الإقليمية في عام 2005 في عقد مؤتمر القمة العالمي الثاني للمدن والسلطات المحلية المعني بمجتمع المعلومات في بلباو بإسبانيا.
地方电子治理是一个例子 -- -- 2005年,训研所和巴斯克地区政府共同在西班牙毕尔巴鄂举办了第二届世界城市和地方当局信息社会问题首脑会议。 - ويتضمن برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين عنصر تدريبي تكميلي للسكان الأصليين من أمريكا اللاتينية غير الناطقين بالانكليزية، نظم بالتعاون مع معهد بيدرو اروبي لحقوق الإنسان بجامعة ديوستو في بلباو باسبانيا.
土着研究金方案还包括一个辅助培训组成部分,通过与西班牙毕尔巴鄂德乌斯托大学佩德罗·阿鲁皮人权研究所合作,培训拉丁美洲不讲英文的土着人民。 - وشارك أربعة من الحاصلين على زمالات من الشعوب الأصلية الناطقة باللغة الإسبانية، من كولومبيا والأرجنتين والبرازيل والمكسيك، في برنامج اشترك في تنظيمه مفوضية حقوق الإنسان ومعهد حقوق الإنسان بجامعة دوستو بلباو، بأسبانيا.
来自哥伦比亚、阿根廷、巴西和墨西哥的四位讲西班牙语的研究员参加了由人权高专办和西班牙毕尔巴鄂的德乌斯托大学人权研究所合作举办的方案。 - فمدن الإسكندرية، وبرشلونة، وبلباو، وشيغندو، ودبي، ودربن، ومالمو، ومومباي، وسنغافورة، وسيدني جميعها استخدمت الخطط الاستراتيجية والمشاريع لإعادة تجديد المدينة وإنعاش التنمية الاقتصادية المحلية، والاستثمار الأجنبي والسياحة.
亚历山大、巴塞罗那、毕尔巴鄂、成都、迪拜、德班、玛尔摩、孟买、新加坡和悉尼均使用了战略性规划和项目来彻底改造城市并促进地方经济发展、外商投资和旅游业。 - ونُقل بعد ذلك بخمسة أيام، في ظل أوضاع مماثلة، إلى سجن كاثيريس في إكستريمادورا، على بعد 300 كيلومتر من مدريد وأكثر من 600 كيلومتر من بلباو حيث تقيم زوجته.
五天后,在同样的条件下,他又被送到了位于埃斯特雷马杜拉的Cáceres监狱,与马德里距离300公里,与当事人妻子居住的毕尔巴鄂远距600多公里。 - 4- وفي إطار برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين، وبالتعاون مع جامعة دوستو في بيلباو بإسبانيا، تم أيضاً تدريب أربعة من المتمتعين بالزمالات من السكان الأصليين من أمريكا اللاتينية باللغة الإسبانية.
" 土着研究金方案 " 还同西班牙毕尔巴鄂市的德乌斯托大学合作,以西班牙语为来自拉丁美洲的四名土着研究员提供培训。 - وتأخذ نتائج حلقات العمل الإقليمية هذه شكل إعلانات وخطط عمل إقليمية، وتدابير ملموسة فورية من قبيل إنشاء مركز التدريب في بيلباو، بإسبانيا، لوضع برامج تدريب دولية في ميدان مجتمع المعلومات.
这些区域讲习班的成果包括声明和区域行动计划以及具体的立即行动,例如在西班牙毕尔巴鄂设立国际地方当局训练中心,以便拟订在信息社会领域的国际训练方案。 - وثانيا ، أن شركة Cargo احتجت بأن القرار ينص على تسديد رشوة دفعتها شركة Industrial لسلطات ميناء بيلباو وأن إعمال هذا القرار من جانب محاكم كيبيك سيكون معارضا لسياسات كندا العامة .
第二,货物承运公司声称,这项裁决规定补偿由工业散装货物承运公司付给毕尔巴鄂港物管理局的一笔贿赂,要求魁北克法院执行这样一种裁决,有违加拿大的公共政策。 - وأحاط الفريق علما بالاتفاق بين المفوضية السامية وجامعة بلباو الذي سيتيح لأربعة من السكان الأصليين الناطقين بالأسبانية، يختارهم الفريق مسبقا، المشاركة في برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين في جنيف لفترة شهرين في سنة 2000.
它注意到高级专员办事处与毕尔巴鄂大学达成协议,使咨询组早先挑选的讲西班牙语的四名土着人研究金学员在2000年可以有两个月时间在日内瓦参加土着人研究金方案。 - والبرنامج الأصلي، الذي كان يقدم باللغة الانكليزية فقط، قد تم توسيع نطاقه ليشمل عنصرا باللغة الإسبانية يقدم بالتعاون مع جامعة ديستوخ بيلبوا بإسبانيا ويمول جزئيا من الحكومة، كما يشمل عنصرا باللغة الفرنسية يتم بالتعاون مع جامعة بورغون في ديجون بفرنسا.
目前,方案已经扩大,包括与西班牙毕尔巴鄂Deusto大学合办并由该地区政府提供部分资助的西班牙语部分,以及与法国第戎勃艮第大学合办的法语部分。