×

比较法学阿拉伯语例句

"比较法学"的阿拉伯文

例句与造句

  1. عضو في المجلس الاستشاري لمجلة ماستريخت للقانون الأوروبي والقانون المقارن
    《马斯特里赫特欧洲法和比较法学刊》咨询委员会委员
  2. المعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن (لندن) (1994، 1998)
    英国国际法和比较法学院,伦敦(1994年和1998年)
  3. من 1991 إلى الآن عضو لجنة تحرير مجلة Korean Journal of International and Comparative Law
    《韩国国际法与比较法学刊》编辑委员会成员
  4. حاصل على دبلوم الدراسات القانونية المقارنة، من جامعة كمبريدج، المملكة المتحدة (1969).
    联合王国剑桥大学比较法学研究毕业证书(1969年)。
  5. أستاذ مساعد بمدرسة باركر للقانون المقارن في جامعة كولومبيا بمدينة نيويورك، ١٩٥٤.
    纽约,哥伦比亚大学帕克比较法学院助理教授,1954年。
  6. دراسات مقارنة للنظم القانونية العالمية
    迈阿密大学比较法学硕士,比较研究世界法律制度,1977年至1979年
  7. عضو الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن، لندن (1993-2000)
    1993年 非洲国际法和比较法学会成员,伦敦(1993年-2000年)
  8. عضو الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن، لندن (1993-2000)
    1993年 非洲国际法和比较法学会成员,伦敦(1993年至2000年)
  9. 1983- معهد القانون المقارن، باريس، منحة من الحكومة الفرنسية مدتها 8 أشهر.
    比较法学院,巴黎,法国政府提供八个月奖学金。 1986-1987年
  10. 1993 عضو الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن (لندن)، من 1993 إلى 2000.
    1993年 伦敦非洲国际法和比较法学会成员(1993-2000年) 。
  11. حاصل على دبلوم الدراسات العليا في القانون الخاص، وعلوم الإجرام، والقانون الدولي المقارن (الكلية الدولية للقانون المقارن في ستراسبورغ)
    斯特拉斯堡国际比较法学院私法、犯罪学和比较国际法高等研究毕业证书
  12. عمل مقررا وطنيا بشأن حماية الاستثمار الأجنبي في مؤتمر الأكاديمية الدولية للقانون المقارن، واشنطن، 2010
    作为国家报告员,在国际比较法学院大会上论述保护外国投资问题,华盛顿,2010年
  13. يحمل عدداً من مؤهلات الدراسات العليا في القانون الخاص وعلم الجريمة والقانون الدولي المقارن من كلية القانون الدولي المقارن في ستراسبورغ
    法律专业毕业; 斯特拉斯堡国际比较法学院私法、犯罪学和比较国际法高等研究毕业证书;
  14. عمل مقررا وطنيا بشأن تأثير القوانين الموحدة في حماية التراث الثقافي وصونه
    国际比较法学院主题大会(墨西哥城,2008年),作为国家报告员论述统一法规对保护和发展文化遗产的影响
  15. 55- وقال المراقب عن الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن إنه ينبغي للفريق العامل أن يراعي أيضا حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في آسيا والشرق الأوسط.
    非洲国际法和比较法学会的观察员说,工作组还应注意亚洲以及中东的非洲人后裔的情况。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.