×

比奥科岛阿拉伯语例句

"比奥科岛"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويتألف إقليمها من منطقةٍ قارية تُدعى نهر ميني، وأخرى جَزرية تتألف من جزر بيوكو، وأنّوبون، وكوريسكو، وإلوبيّ غرانديه، وإلوبيّ تشيكو، ومبانييه كوكوتيروس، وكونغا، والجزر الصغيرة المجاورة.
    其领土由被称为木尼河区的大陆地区和群岛地区构成,岛屿区域包括比奥科岛、安诺本岛、科里斯科岛、大爱洛贝岛、小爱洛贝岛、姆巴涅岛、椰树岛、康茄岛和其他一些小岛。
  2. وقد تلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأن هذه الحواجز ما زالت تسبب حوادث مع أعضاء أحزاب المعارضة على نحو منتظم، وذلك في كل من البر الرئيسي من ريو موني وفي جزيرة بيوكو، وتحتج الحكومة بأن هذه الحواجز ضرورية لحماية الأمن القومي.
    特别报告员获悉,在大陆地区的里奥木尼和比奥科岛上这种路障继续经常给反对党成员带来麻烦;政府的理由是,这些路障对维护国家安全是必要的。
  3. ١٠١- ويوصي، في السياق ذاته، برفع حواجز الشرطة أو الحواجز العسكرية للمراقبة المقامة في أراضي غينيا اﻻستوائية، سواء في جزيرة بيوكو أو في منطقة ريو موني القارية، ما دامت التجربة قد بينت بشكل وافر أن هذه الحواجز هي التي تعوق حرية التنقل والسفر.
    同样他建议拆除比奥科岛上和木尼河大陆地区赤道几内亚全国各地的警察和军事检查站,因为经验充分表明,这些检查站妨碍了迁徙自由和旅行自由。
  4. ويماثل حجم تلك الانخفاضات ما توصلت إليه دراسة أُجريت مؤخرا في جزيرة بيوكو، غينيا الاستوائية، التي انخفضت فيها وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى نسبة السكان بنسبة 66 في المائة بحلول العام الرابع من بدء الأنشطة المكثفة لمكافحة الملاريا.
    这样的减幅意义重大,正如最近在赤道几内亚比奥科岛所作的研究显示的,在开展密集疟疾防控活动后的第四年,总人口内里的5岁以下幼儿死亡率减少了66%。
  5. وتمارس هيئة تلفزيون غينيا الاستوائية المملوكة للدولة نشاطها منذ الاستقلال في 1968 وتغطي محطتها في مالابو كل جزيرة بيوكو وجزءاً من منطقة البر الرئيسي، وهناك محطة أخرى في باتا، ولكنها لا تغطي منقطة البر الرئيسي بأكملها.
    自1968年独立以来就建立的国营赤道几内亚电视公司在马拉博设有电视台,广播覆盖整个比奥科岛和部份大陆区,在巴塔另设一个电视台,然而该台不覆盖整个大陆区。
  6. ٩- وتأثرت زيارة المقرر الخاص لجزيرة بيوكو بضيق الوقت وبضرورة مﻻحظة أداء اﻹدارة المركزية للدولة وأيضا أداء بلدية ماﻻبو، عاصمة غينيا اﻻستوائية، التي ترأسها قوى المعارضة السياسية بموجب نتائج اﻻنتخابات المحلية لعام ٥٩٩١.
    由于时间限制而且必须观察国家中央政府的运转以及在1995年市镇选举以后由反对派力量领导的赤道几内亚首府马拉博市政厅的运转,特别报告员对比奥科岛的访问受到了影响。
  7. واعترف المتهمون في المحكمة أنه ينتمون إلى تلك الحركة قائلين إنهم يواصلون، عقد اﻻجتماعات حتى بدون إذن من الحكومة، ليروا ما إذا كان بإمكانهم الحصول على قرار من الحكومة سواء أكان قراراً مؤاتياً أم غير مؤات في شأن الترخيص الذي طلبوه فعﻻً.
    在法庭上,被告承认他们是比奥科岛自治运动的成员,并说,即使没有政府的允许,他们也会继续开会,看是否能从政府那儿就他们已要求的批准得到是或否的决定。
  8. وتجاور منطقة الجزر التي تشمل جزيرتي بيوكو وأنوبون (مساحتهما 017 2 و17 كيلومتراً مربعاً على التوالي)، نيجيريا شمالاً وجمهورية الكاميرون الواقعة على بُعد يناهز 30 كيلومتراً شرقاً، وتبعد بيوكو عن ريو موني بمسافة تناهز 250 كيلومتراً شمالاً.
    岛屿区包括比奥科岛和安诺本岛(分别为2,017和17平方公里),北面与尼日利亚接壤,东边与约30公里之外的喀麦隆共和国接壤;科里斯科岛位于木尼河区以北约250公里之处。
  9. ويتألف إقليم غينيا الاستوائية من بر رئيسي هو منطقة ريو موني، إلى جانب جزر كوريسكو وإيلوبي غراندي وإيلوبي شيكو ومباني وكوكوتيروس وكونغا وجزيرات تقع بالقرب منها، ومن منطقة جزرية تضم جزيرتي بيوكو وأنابون.
    赤道几内亚共和国的领土分为两部分,一部分由位于非洲大陆的木尼河地区与科里斯科岛、大埃洛贝岛、小埃洛贝岛、姆巴涅岛、可可特罗岛、康加岛以及临近小岛组成;另一部分为岛屿地区,由比奥科岛和安诺本岛组成。
  10. 30- عبّر الممثل الخاص في تقريره السابق، كما فعل الممثلون الخاصون الموقرون الذين سبقوه، عن انشغاله، بخصوص التمييز الذي تمارسه مجموعة الفانغ، التي تشكل أكبر مجموعة عرقية في البلاد، ضد البوبي الذي يشكلون أكبر مجموعة عرقية في جزيرة بيوكو (حيث تقع العاصمة) لكنهم يشكلون أقلية في باقي البلاد.
    如其杰出的前任所做一样,特别代表在先前的报告中对该国主要族群对Bubi族的歧视表示了关注,Bubi族在比奥科岛(首都所在地)为主要族群,尽管其在该国领土其他各地为少数民族。
  11. وينتظر قيام القاضي بإصدار قراره في قضية السيد سلفستر أوريتشي، الواردة آنفاً في وصف زيارة سجن ماﻻبو، والسيد أوريتشي هو بوبي وزعيم من زعماء حركة تقرير مصير جزير بيوكو مسجون ﻷسباب أخرى مبينة في تقرير آخر يعالج على حدة.
    特别报告员描写他对马拉博监狱的访问时已提到Silvestre Orichi先生的案件。 他是一个布比人,也是比奥科岛自治运动的领袖,是以其他理由被监禁。 关于这点已另有报告,目前正在等待法官的判决。
  12. 59- وبالتالي، فقد حث المقرر الخاص سلطات غينيا الاستوائية في مقابلاته معها على تشجيع أشكال من الاستقلال الذاتي الوظيفي من شأنها ان تضمن مشاركة أفراد مجموعة البوبي الإثنية في المجتمع في الوقت الذي تحافظ عليه على مؤسساتها الثقافية والدينية والسياسية المناسبة لهويتها كشعب وتقاليدها كمجموعة سكانية قديمة العهد جدا في جزيرة بيوكو.
    因此,特别报告员在会见时促请赤道几内亚当局鼓励各种形式的职能性自治,这种自治既要能保证布比族成员参与社会,同时也要能保持适合其民族特点的文化、宗教和政治组织以及作为比奥科岛古老居民的传统。
  13. وقد وفرت ل80 في المائة من السكان في جزيرة بيوكو وإقليم سنترو سور في منطقة البر الرئيسي من البلد، منذ عام 2004، الحماية ضد الأمراض التنفسية المتكررة كما وفرت لهم ناموسيات مشربة بمبيد حشرات (تنفذ هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة اليونيسيف وشركة موبيل النفطية في غينيا الاستوائية).
    事实上,在比奥科岛和大陆地区中南部省,自2004年以来RRI(室内杀虫剂延时喷射装置)以及杀虫剂浸泡蚊帐(此活动是与世界卫生组织、联合国儿童基金会和美孚石油公司合作开展的)已覆盖该地区80%的人口。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.