比奇阿拉伯语例句
例句与造句
- واحتجز اﻷشخاص المعتقلون خﻻل تلك العمليات في منشأة سابقة للجيش الوطني اليوغوسﻻفي في قرية سيليبيتشي، وهي معسكر سجن سيليبتشي )يشار عادة إلى القضية باعتبارها قضية سيليبيتشي(.
在这些行动中被拘留的人员都关在切莱比奇村前南斯拉夫国民军设施、即切莱比奇监狱营中(见通常也称为切莱比奇案的案件)。 - واحتجز اﻷشخاص المعتقلون خﻻل تلك العمليات في منشأة سابقة للجيش الوطني اليوغوسﻻفي في قرية سيليبيتشي، وهي معسكر سجن سيليبتشي )يشار عادة إلى القضية باعتبارها قضية سيليبيتشي(.
在这些行动中被拘留的人员都关在切莱比奇村前南斯拉夫国民军设施、即切莱比奇监狱营中(见通常也称为切莱比奇案的案件)。 - وخﻻل فترة اﻹبﻻغ )١٩٩٠-١٩٩٣( عقد مؤتمران كان اﻷول في عام ١٩٩٠ في برود بيتش، كوينز ﻻند فيما عقد المؤتمر اﻵخر بالقاهرة في عام ١٩٩٢.
在报告期(1990-1993年)内,举行了两次会议,一次于1990年在昆士兰布罗德比奇举行,另一次于1992年在开罗举行。 - واجتمعت البعثة أيضا مع ممثلي صـرب كوسوفو، بمن فيهم السيد راندييل نويكيتش من القائمة الصربية لكوسوفو وميتوهيا، والسيد برانيسلاف غربيتش وزير العائدين والطوائف.
访问团还会见了科索沃塞人代表,包括科索沃和梅托希亚塞族党兰杰尔·诺伊奇先生,以及回返和族裔事务部部长布拉尼斯拉夫·格尔比奇先生。 - وقد واصلت اﻷونروا تنفيذ اﻷعمال في اثنين من هذه المخيمات، هما الشاطىء ودير البلح، بتمويل خاص، إضافة إلى المرحلة اﻷولى من مشروع لبلدية غزة )انظر الفقرة ٢١٦ أدناه(.
工程处继续利用特别筹措的资金,进行其中两个难民营(比奇和代尔拜莱赫)的工程,以及加沙市一个项目的第一阶段工程(见第216段)。 - كما أحاط رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المجلس علما باستمرار التحقيق في وفاة سلوبودان ميلوسيفيتش وميلان بابيتش، وإجراء التحقيق الخارجي الذي قام به خبراء مستقلون.
前南问题国际法庭庭长还向安理会通报了对斯洛博丹·米洛舍维奇先生和米兰·巴比奇先生的死因继续进行调查的情况,以及独立专家外部审计的管理情况。 - وتتعلق لائحة الاتهام الثانية بالرئيس السابق لجمهورية كرايينا الصربية، المعلنة ذاتيا، ميلان بابيتش، الذي أقر بالذنب فيما يتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، وهو حاليا ينتظر الحكم.
第二项起诉涉及自称的塞尔维亚克拉伊纳共和国前总统米兰·巴比奇,他对危害人类罪和违反战争法规和惯例行为已表示认罪,目前正等待作出判决。 - " يجب، مع ذلك، إقامة صلة كافية بين الجرائم التي ارتكبت في معتقل سيليبيتشي والنزاع المسلح الدولي الذي يستتبع سريان اﻷحكام المتعلقة باﻻنتهاكات الخطيرة)٥( " .
" 但必须确定在切莱比奇拘留营发生的犯罪行为与足以适用关于严重破坏公约行为的规定的国际武装冲突之间具有充分的联系 " 。 - وخﻻل عام ١٩٩٧، أصدرت المحكمة الدولية حكما في قضية تاديتش، وصدر حكم على المتهم، واستمر نظر قضيتين، هما قضية سليبيتشي وقضية بﻻسكيتش، باﻻضافة الى النظر في ثﻻثة طعون كاملة.
在1997年内,国际法庭宣布了关于塔迪奇案的判决书,而且针对被告人宣布了判刑。 已进行了切莱比奇案和巴拉斯基奇案的两案审判工作,还处理了三件完整的上诉案。 - دور المرأة في التنمية - مولت الأونروا ثلاثة من مشاريع إدرار الدخل، اثنان منها لتوسيع القاعات وإضافة معدات للتمرينات الرياضية، ووفر المشروع الثالث التمويل اللازم لتدبير حواسيب للدورات التدريبية في مركز البرامج النسائية في مخيم الشاطئ.
妇女参与发展。 近东救济工程处支助了三个创收项目,两个项目从事扩建大厅和增添健身设备,第三个项目供比奇难民营妇女方案中心购买培训课程所需的电脑。 - وفي جبال الألب السويسرية، أصبح موقع يونغفراو التيتشا بييتشهورن Jungfrau-Aletsch-Bietschhorn (وهو موقع لمنظمة اليونسكو عن التراث الطبيعي في العالم) مشهورا لما يقدمه من معلومات عن العمليات الإيكولوجية والبيولوجية، وتشكيل الجبال وأنهار الجليد والتغيرات المناخية المستمرة.
在瑞士的阿尔卑斯山脉,少女峰-阿莱奇-比奇峰是联合国教科文组织的一个自然世界遗产遗址,以所涵生态和生物过程、山脉和冰川形成及当前气候变化信息着名。 - واستُكمل مشروع تحسين وميكنة جمع النفايات الصلبة والتخلص منها لمخيمات جباليا والشاطئ والأوسط عن طريق شراء خمسة هياكل شاحنات، وأربعة جرارات، وعربات لكنس الطرق، والتصنيع المحلي لأبدان الشاحنات والحاويات.
在采购了五个货车底盘、四辆拖拉机、清扫道路机、以及在当地制造货车车身和集装箱之后,杰巴利耶、比奇和中部难民营的固体废物收集和处置设施的更新和机械化项目现已竣工。 - كاستيو (غواتيمالا)، والسيد فيسونافونغ (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)، والسيد دوسيه (توغو).
应主席邀请,弗朗西斯科女士(安哥拉)、巴比奇先生(克罗地亚)、马斯凯女士(法国)、德尔阿吉拉-卡斯蒂洛女士(危地马拉)、Visonnavong先生(老挝人民民主共和国)以及多塞先生(多哥)担任计票人。 - ففي عام ١٩٩٨، تعيﱠن على الشهود في غالبية القضايا البقاء في ﻻهاي مدة أقصر من متوسط التقدير البالغ ٧,٥ أيام، ما عدا الشهود في قضية سيليبيتشي )أربعة من المتهمين( وقضية كوبريسكيتش )ستة من المتهمين(، الذين طُلب إليهم البقاء لفترة أطول بكثير.
关于证人作证天数,费用概算是根据平均每个证人逗留7.5天计算的,但司勒比奇案(四名被告)和Kupreskic案(六名被告)的证人则须逗留比这长得多的时间。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعيض عن طائرتين ثابتتي الجناحين (طائرة ركاب متوسطة من طراز B727-200 وطائرة اتصال من طراز Beech Jet 400) بطائرتين إضافيتين (طائرة ركاب متوسطة طويلة المدى من طراز B757-200) وطائرة اتصال من طراز B-1900) طائرة هليكوبتر
在报告所述期间,两架固定翼飞机(中型长途客机(B-757-200)和联络机(B-1900))取代了另外两架固定翼飞机(中型客机(B-727-200)和联络机(比奇喷气400))