×

比例原则阿拉伯语例句

"比例原则"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويصدر قانون انتخابي جديد، ويعاد تشكيل لجنة الانتخابات المركزية على أساس التناسب وفقا لقواعد منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولجنة البندقية.
    将通过新的选举法,并根据欧洲安全与合作组织和威尼斯委员会的规则,按比例原则建立中央选举委员会。
  2. 94- وفي الهجمات ضد مراكز الشرطة والفصائل العسكرية لا تكترث العصابات المسلحة لمبدأ التناسب والتمييز بين المدنيين والمحاربين الأمر الذي يسبب الكثير من الضحايا بين السكان المدنيين.
    在攻击警察所和军营时,游击队一般无视平民和战斗员的比例原则和区别,造成众多平民死亡。
  3. 14- ويؤكد المصدر أن الاحتجاز المتواصل للسيدة برونسيفاكولشاي لأكثر من خمس سنوات إجراء تعسفي لأنه ينتهك مبدأ التناسب.
    来文方争辩说,对Pronsivakulchai女士连续五年多的拘留属于任意拘留,因为它违反了比例原则
  4. وأوصت اللجنة اللاتفية لحقوق الإنسان بإعادة النظر في العقوبات على انتهاكات قانون لغة الدولة وشروط الإتقان المهني للغة الدولة، مع مراعاة مبدأ التناسب.
    人权委员会建议拉脱维亚兼顾合比例原则,审查关于违反语言立法行为的制裁和对国语的职业能力要求。
  5. وبصفة خاصة، يوفر التعليقان العامان 29 و31 للجنة المعنية بحقوق الإنسان مبادئ توجيهية بشأن مبدأ التناسب والحقوق غير القابلة لأي استثناء.
    尤其是人权事务委员会第29和第31号一般性评论意见,其中提出了关于比例原则和不可减损权利的指导方针。
  6. ينبغي أن يحترم تقاسم السلطة كما هو منصوص عليه في هذا الاتفاق مبدأ التناسب، وتشارك دارفور مشاركة كاملة في كافة أشكال السلطة السياسية في حكومة السودان القومية.
    本协议所规定的权力分享应尊重比例原则,达尔富尔应全面参与苏丹国家政府所有形式的政治权力。
  7. وحالما يصبح هذا الشخص غير قادر على مقاومة القوة التي يستخدمها ضده رجال الشرطة، أي بمجرد أن يصبح تحت سيطرة أحد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ويفقد جميع قواه، يتوقف انطباق مبدأ التناسب.
    一旦该人停止抵抗警方使用武力,即被执法人员制服并丧失反抗能力,则比例原则不再适用。
  8. ولا بد من الإبقاء على الأهداف والغايات العامة لسياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالمخدرات، التي وصفت بما يتماشى مع المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات بالاقتران مع أدوات حقوق الإنسان وسيادة القانون ومبادئ التناسب.
    必须坚持根据各项国际禁毒条约并按照人权文书、法治和比例原则制定的联合国禁毒政策的总体目标。
  9. وعلى الرغم من ذلك، فإن الالتزام بالحد من حالات عدم التقيد بالأحكام، التي يشترط اللجوء إليها في أضيق الحدود التي يتطلبها الوضع، يعكس مبدأ التناسب الذي يعد مألوفاً لدى السلطات التي لا تتقيد بالأحكام وتفرض القيود.
    b 然而,任何克减只限于紧急情势的严格需要这一义务反映了对克减和权力限制共同适用的比例原则
  10. وحددت ورقة العملية في غزة أيضا الإطار القانوني الذي ينظم استعمال القوة والمبادئ السارية على هذا النوع من النزاعات، بما فيها كل من مبدأي التمييز والتناسب.
    《在加沙的行动》还提出了关于使用武力的法律框架以及适用于此类冲突的原则 -- -- 包括区别对待原则与合乎比例原则
  11. ويطالب التقرير بجملة أمور منها احترام المبادئ الإنسانية الدولية القائمة على التمييز بين الأهداف، والتناسبية، والحذر في القيام بالأعمال القتالية لتجنب الخسائر بين المدنيين، والمساءلة.
    此外,该报告要求在进行敌对行动时遵守国际人道主义原则,即划分原则、比例原则和预防措施,以避免平民伤亡并追究责任。
  12. وفي معظم الولايات القضائية تشيع الممارسة التي تستلزم وجود رقابة قضائية أو مستقلة على استخدام هذه الأساليب، وهذا يستلزم أيضاً التقيد بدقة بمبادئ الشرعية والضرورة والتناسب.
    大多数司法管辖区的常见做法是对这些手段的使用进行司法监督或独立监督,要求严格遵循法制原则、立足基层原则和比例原则
  13. فإن لم يُحترم مبدأ التناسب الاحترام الواجب، ينبغي أن تكون للأجهزة القضائية المختصة أهلية إلغاء التدابير الاستثنائية التي تتجاوز متطلبات الحالة والحدود المفروضة بموجب التشريعات الوطنية وأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان على السواء.
    如果不严格遵守比例原则,主管司法机关对于超越局势所需和本国及国际人权法规定的界限的非常措施,有权予以撤消。
  14. (هـ) كفالة توافر شرطي الضرورة القصوى والتناسب، تحت إشراف قضائي مستمر، لإجراء أو مواصلة أي عملية احتجاز بغرض تنفيذ الطرد، وتحديد فترة الاحتجاز في مدة أقصاها شهر واحد؛
    (e) 确保在法官定时监督下,为执行驱逐的拘留及其维持,以绝对必要为限并符合比例原则,并规定拘留期间最高以1个月为限;
  15. وقد انتهت اللجنة المركزية من تشكيل لجان المقاطعات قبل انتهاء الأجل القانوني المحدد، وعينت المسؤولين التنفيذيين في هذه اللجان وفقا لمبدأ ' التناسب`.
    中央选举委员会在法定时限内组成各区选举委员会,并根据 " 比例原则 " 任命这些委员会的执行委员。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.