比价阿拉伯语例句
例句与造句
- وهذه التحركات في موازين التجارة الاسمية ترجع جزئيا إلى التغيرات الملموسة التي طرأت على أسعار الصرف وعلى الأسعار النسبية للسلع المتبادلة في التجارة.
引起名义贸易平衡的这种变化的原因是,汇率和外贸货物比价发生了明显变化。 - واعتبر الصندوق أيضا أن هذا الإجراء سيقلل عبء عمل الوحدة، مما يؤدي في بعض الحالات إلى أسعار تتميز بسمة تنافسية أكبر.
人口基金也认为这会减少采购股的工作量,在某些情况下,还会造成更有竞争的比价。 - وقد هبطت أسعار التصدير من هذه البلدان بمعدل أسرع هو 2.3 في المائة، مما أدى إلى خسارة في معدلات التبادل التجاري.
这些国家的平均出口价格的下滑速度甚至更快,达2.3%,结果导致进出口比价下降。 - (ه) مساعدة لدعم قيمة العملة (000 485 193 دولار) قُدمت في شكل قرض للإبقاء على تعادل سعر صرف العملة الوطنية.
货币援助(193,485,000美元)为维持国家货币的比价以信贷形式提供的援助。 - وقد زادت اﻷخيرة بنسبة تزيد قليﻻ على ٣ في المائة للمنطقة ككل. ويرجع ذلك إلى مزيج من ضعف النمو في أحجام الصادرات وتدهور معدﻻت التبادل التجاري.
由于出口量增长疲软加上进出口比价恶化,整个区域出口品购买力只扩大了3%强。 - وبصفة عامة، ظلت عمﻻت البلدان ذات اﻻقتصادات اﻷكثر تنوعا مستقرة بالنسبة لدوﻻر الوﻻيات المتحدة، باستثناء الجمهورية العربية السورية والعراق.
经济较为多样化的国家货币,不包括伊拉克和阿拉伯叙利亚共和国,对美元的比价基本上保持稳定。 - أما قيمة العملة الوطنية لدولة متعاقدة ليست عضوا في صندوق النقد الدولي، مقابل حقوق السحب الخاصة، فتحسب بطريقة تقررها تلك الدولة.
非国际货币基金成员国的一缔约国的本国货币,对特别提款权 的比价将按照该国确定的方式计算。 - وتمثلت العناصر الرئيسية التي أبلغ عنها الصندوق لتعليل هذه الزيادة في ارتفاع عدد المشتركين وتغير قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملات الأخرى.
据基金报告,出现这种增长的主要因素是基金参与人数增加以及美元对其它货币的比价出现变动。 - وقد شهدت بلدان القارة تدهورا خطيرا في معدﻻت التبادل التجاري وهي ﻻ تحصل إﻻ على قدر محدود للغاية من اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر.
这块大陆上的国家一直饱受着进出口比价严重恶化的损害,而且它们获得外国投资的可能性极其有限。 - واختار عدد متزايد من البلدان النامية اتباع سياسات لتجنب المغالاة في تقييم العملة بالتدخل في أسواق الصرف وتكوين مبالغ كبيرة من الاحتياطيات الدولية.
越来越多的发展中国家选择了用干预外汇市场和积累大量国际储备的办法避免货币比价过高的政策。 - (ب) بيانات بعملات غير دولار الولايات المتحدة، محولة إلى الدولار حسب أسعار الصرف التشغيلية للأمم المتحدة؛ وبالتالي فإن بعضاً من نسب النمو هذه متأثرة ضمناً بمعدلات الصرف.
b 用联合国业务汇率转换成美元的非美元货币的数据;因此其中有些增长率中反映了比价。 - أما قيمة العملة الوطنية لدولة متعاقدة ليست عضوا في صندوق النقد الدولي، مقابل حق السحب الخاص، فتُحسب بطريقة تقرّرها تلك الدولة.
一缔约国不是国际货币基金组织成员国的,该国货币对特别提款权的比价,须按照该国确定的方式计算。 - أما قيمة العملة الوطنية لدولة متعاقدة ليست عضوا في صندوق النقد الدولي، مقابل حق السحب الخاص، فتحسب بطريقة تقررها تلك الدولة.
一缔约国不是国际货币基金组织成员国的,该国货币对特别提款权的比价,须按照该国确定的方式计算。 - غير أن المورِّدين كثيرا ما يقدمون أصنافا بديلة بأسعار أو بأعداد تقل عما طُلب بعد التشاور مع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
但供应商时常在与军事特遣队和建制警察单位商议后供应替代品,与原订货相比价格较低或数量较少。 - كما أن معدلات التبادل التجاري للزراعة (تجاه غير الزراعة) لم تهبط في أي وقت من الخمسينات دون رقم 96 (1952=100).
此外,在1950年代,农产品(与非农产品相比)的进出口比价从来不曾低于96(1952=100)。