毒资阿拉伯语例句
例句与造句
- ثم اشتد أزرها بعد عام ٧٨٩١ بتدفق أموال اﻻتجار بالمخدرات، الذي كان نتيجة لقيام تحالف مع المتاجرين بالكوكايين من وادي آلتو هواﻻجا )الواقع في اﻷدغال البيروفية(.
1987年以后,由于贩毒资金的流入而得到加强,这是与来自(座落在秘鲁丛林中的)上瓦利亚加山谷的可卡因贩毒者结盟的结果。 - وفي تايلاند، استكمل الصندوق، من جملة مسائل أخرى، المعلومات المتعلقة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وبالفيروس في مجالات الاشتغال بالجنس، وأجرى دراسات استقصائية عن الصحة الجنسية والإنجابية والمشتغلين بالجنس.
在泰国,人口基金开展多项工作,包括更新性工作场所性传播疾病和艾滋病毒资讯,并开展性健康和生殖健康与性工作者的调查。 - وفي الواقع، فقد دعم التمويل المقدم لمكافحة الفيروس إنشاء مؤسسات مجتمع مدني قوية في المجتمعات المحلية، في جميع أنحاء العالم، ونماذج للشراكة المؤسسية، من قبيل آليات التنسيق القطرية التابعة للصندوق العالمي.
事实上,防治艾滋病毒资金已在全世界各个社区推动建立强有力的民间社会机构以及支持全球基金国家协调机制这种机构伙伴关系模式。 - وعرضت حكومة السويد مركز المعلومات لديها المتخصص في الفيروس والمعني بالأطفال والمراهقين، الذي يعمل على نشر المعلومات عن الخدمات الموجهة للشباب، وينفذ برامج تدريبية، ويصدر توجيهات للمدرسين والآباء والشباب.
瑞典政府介绍了它的特设儿童和青少年艾滋病毒资源中心 -- 为青年人分发关于服务的资料、开展培训方案以及为教师、父母和青年人提供指导。 - ومضى يقول إن حكومته ما فتئت تعزز تعاونها مع وكالات إنفاذ القانون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، واضعة في اعتبارها أن المنظمات الإجرامية عبر الوطنية تحاول غسل الأموال المتأتية من المخدرات في جمهورية كوريا، وتوظف مواطنيها في نقل المخدرات.
韩国政府一直在加强与亚太区域执法机构的合作,意识到跨国犯罪组织试图在大韩民国洗净贩毒资金并雇用其国民藏带毒品。 - وفيما يتعلق بغسل العائدات، ينبغي الإشارة إلى أن تشريعاتنا لا تزال ناقصة فيما يتصل بتجريم هذه الجريمة، رغم أنه تجدر الإشارة إلى وجود جريمة غسل أموال المخدرات وهي واردة في قانون المخدرات ويجري الآن إعداد قانون موحد بشأن غسل رؤوس الأموال.
应指出,我国法律在对洗钱进行刑事定罪方面存在缺陷,虽然反毒品法载有关于清洗贩毒资金的罪行;目前正在起草统一的洗钱法。 - 4- وجاء تجريم غسل أموال المخدرات في اتفاقية سنة 1988 وكذلك زيادة اهتمام السلطات الوطنية بتلك الظاهرة في وقت كان هناك فيه إدراك عام لم يسبق له مثيل لأخطار الجريمة المنظمة والفساد.
《1988年公约》将清洗毒资定为刑事犯罪,各国当局也加大了对这个问题的重视力度,这些均发生在对有组织犯罪和腐败的危险有了前所未有的认识之时。 - وفي مجال الحوكمة، قدم الفريق المشترك المساعدة إلى الحكومة في إصلاح آلية التنسيق القطرية الهايتية التابعة للصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا، مما أسفر عن استمرار منحة تمويلية قدرها 34 مليون دولار للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
在治理领域,联合小组协助政府改革海地的全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金国家协调机制,从而继续获得3 400万美元的预防艾滋病毒资金。 - وهذا أمر مثير للدهشة لأن الاتحاد الروسي لم يكن يملك إلا القليل من الأصول السمّية التي هي محور الأزمة، وكان لديه فائض كبير في الحساب الجاري واحتياطيات دولية ضخمة وقدر ضئيل من الديون الحكومية وفائض كبير في المالية العامة.
这点相当惊人,因为俄罗斯联邦拥有很少成为危机核心的有毒资产,经常账户出现庞大盈余和具有规模相当大的国际储备,很少政府债务和巨额财政盈余。 - فمن دولة فاشلة شوهت فيها ديمقراطيتنا جماعات العنف، التي تمولها تجارة المخدرات، ها نحن ننظر اليوم إلى العالم من خلال ديمقراطية مزدهرة بدأت تتحول إلى رخاء ديمقراطي يعم الجميع.
我们曾经是一个陷于崩溃的国家,靠贩毒资金资助的暴力行为者在那里扭曲了我们的民主,而如今,我们已是一个由兴旺昌盛的民主升华为全民民主繁荣的国家,在注视这个世界。 - وتقوم المشاريع الجارية التي يمولها البرنامج في هذا القطاع ببيان عملي لنماذج معالجة المخدرات وإعادة التأهيل في المجتمعات المحلية )وﻻية كاشين ووﻻية شان الشمالية( وتهدف إلى خفض انتشار عملية الحقن فيما بين مستعملي المخدرات )وﻻية كاشين(.
在这一方面,由药物管制署供资的正在执行的项目示范以社区一级的戒毒资料和康复模式(克钦邦和掸邦北部),目的是减少吸毒者普遍采用注射方式的情况(克钦邦)。 - وحيث أن فلول الطالبان والقاعدة من المستفيدين الرئيسيين من أموال المخدرات، فثمة حاجة ماسة إلى أن يساعد المجتمع الدولي الحكومة على تنفيذ استراتيجيتها الوطنية الشاملة لمكافحة المخدرات، بما في ذلك بناء القدرات وتعزيز إنفاذ القانون وكفالة سبل بديلة لكسب العيش.
由于塔利班和 " 基地 " 组织是贩毒资金的主要受益者,国际社会必须帮助阿富汗政府执行阿富汗的全面禁毒战略,包括结构建设、加强执法和促进替代性生计。 - ومنذ عدة سنوات هددت جماعات غير مشروعة مسلحة من اليمين المتطرف واليسار المتطرف استقرار هذه الديمقراطية، وأن الحكومة كافحت كل هذه الجماعات بطريقة واحدة، في إطار الكفاح الذي تشنه بلا هوادة ضد الإرهاب الذي تموله تجارة المخدرات، التي تمثل مشكلة عالمية.
多年来,民主的稳定性受到来自极右和极左的非法武装集团的威胁。 政府在同由贩毒资助的恐怖主义 -- -- 这已经成为世界性的问题 -- -- 进行的不懈的斗争中,对上述两个集团都给予同样的打击。 - ويجب أن تتمثل المهمة اﻷساسية اﻵن في وضع هذه القرارات موضع التنفيذ والقيام بعمل متسق يبذل فيه جهد كبير، ﻻ سيما في ميادين مثل خفض الطلب، ووقف انتشار المخدرات المصنعة، ومراقبة تهريب المواد اﻷولية، وتشجيع التنمية البديلة، وتعزيز التعاون بين وكاﻻت إنفاذ القانون وتلك المسؤولة عن مكافحة غسيل أموال المخدرات.
当务之急是必须实施这些决定,并作出持续不断的艰苦努力,尤其是在减少需求、阻止合成药物的扩散、控制前体的贩运、鼓励可选择的发展、加强执法机构之间的合作以及打击清洗毒资等领域。 - ومنذ عام 2003، وهو يعمل بثبات على دفع عجلة إصلاح القطاع المالي قُدماً، ولا سيما حثّ المؤسسات المالية الكبرى على إنشاء نظام حوكمة مؤسسي ومعالجة مشكلة الموجودات المتدهورة القيمة (أو ما يوصف بالأصول المسمومة) وتعزيز إدارة المخاطر، وهي كلّها أمور بالغة الأهمية لتجنُّب المخاطر العامة التي يُحتمل أن يتعرَّض لها النظام المالي في الصين.
2003年以来,他坚定地推动金融部门改革,特别是促进主要金融机构建立公司治理机制、处理有毒资产和加强风险管理,所有这一切都对中国金融系统避免潜在的全面风险起到了关键作用。
更多例句: 上一页